Stargate перевод на английский
1,560 параллельный перевод
Belki de Yıldız Geçidi bozulmuştur.
Perhaps the Stargate malfunctioned.
SG-niner, burası Yıldız Geçidi Komutası.
SG - niner, this is Stargate Command.
Dr Jackson, Yıldız Geçidi üzerinden gelen potansiyel yabancı etkileri araştırmak için buradayım.
Dr Jackson, I am here to investigate potential alien influences over Stargate Command.
- Rusların geçidi 37 gün çalışmıştı.
- The Russian Stargate lasted 37 days.
Ruslar uzun süredir geçit programı konusunda daha çok işbirliği yapmak için bastırıyorlardı.
The Russians have been pushing for more involvement in the Stargate programme for quite some time.
Eğer Thor'un gemisi düşmeseydi, onlara geçitten hiç bahsetmeyecektik.
If Thor's ship hadn't crashed, we'd never have told them about the Stargate.
Geçit komuta merkezine hoşgeldiniz.
Welcome to Stargate Command.
İki yıl önce Ruslar geçit bile görmemişlerdi.
Two years ago the Russians hadn't even seen a Stargate.
Size hatırlatmalıyım ki, Albay, Birleşik Devletler yabancı teknolojiler elde etmek amacıyla..... yıllardır geçit programını gizlilik içinde yürütmedi mi?
Need I remind you, Colonel, the US has operated a Stargate in secret for years with the express purpose of obtaining alien technology.
Tüm Rus geçit personeline verilmişti.
They were given to all Russian Stargate personnel.
"StarGate SG-1" de önceki bölümlerde :
Previously on "Stargate SG-1" :
"Stargate SG-1" de daha önce :
Previously on "Stargate SG-1" :
Herşeyi Yıldız Geçidi programı ile ilgili bilgileri üzerine kurmuş.
He got the whole thing from his knowledge of the Stargate programme.
Evreni Yıldız Geçidi adındaki bir aygıt aracılığıyla keşfe çıkıyoruz.
We explore the universe through a device called the Stargate.
Sen geçitten geçtin.
You've been through the Stargate.
"Stargate SG-1" de daha önce ;...
Previously on "Stargate SG-1" :
Sizi basitçe bilgilendireyim ki, geçidi çalıştırmaya en ufak bir teşebbüs yaralanmayla sonuçlanır.
I merely informed you that any attempt to activate the Stargate will result in injury.
Dürüst olmak gerekirse, hala, sizin yıldız geçidi olarak adlandırdığınız bu nesnenin, geçmiş zamandan kalmış bir kalıntı olmadığı gerçeğine alışmaya çalışıyoruz.
To be honest, we are still trying to adjust to the fact that our Stargate, as you call it, is no longer a mere relic of a bygone era.
Tapınakta yaptığımız çalışmalara göre yıldız geçidinin gezegenler arası bir aktarma cihazı olduğunu belirleyebildik.
From our study of the temple we were able to deduce the Stargate was an interplanetary transportation device.
Yıldız geçidinin üzerindeki sembollerin anahtar olduğunu biliyoruz, ancak bağlantı cihazındaki numara sıralandırması ve giriş sırası...
We know the symbols on the Stargate are the key, but as for the number sequence to enter in the dialling device...
Bu alan kesinlikle yıldız geçidinden gelen yolcuları karşılamak için bir çeşit resepsiyon gibi bir yermiş.
This area was obviously some sort of reception colonnade for greeting travellers who came through the Stargate.
Büyük ihtimalle saldırı durumda yıldız geçidine kaçış için yapılmış.
It is most likely a means of escape to the Stargate in case of attack.
Stargate SG-1'da daha önce :
Previously on "Stargate SG-1" :
Anladığım kadarıyla, patlamadan önce diğer Yıldız Geçidi'nin gönderilmesi senin fikrindi.
It is my understanding that it was largely your idea that led to the disposal of the other Stargate before it could be detonated.
Söylediğiniz gibi, kanıtlar Yıldız Geçidi'nin buzul tabakasından eski olduğunu gösteriyor.
As you said, evidence points to the Stargate found here predating the glacier.
Çekirdek örnekleri, Ayiana'nın Yıldız Geçidi ile aynı dönemden geldiğini gösteriyor.
The ice core sample places Ayiana in the same vein as the Stargate.
Stargate SG-1'de önceki bölümlerde :
Previously on Stargate SG-1 :
Aramayı durdursalar bile, yıldız geçidini asla korumasız bırakmazlar.
Even if they stop searching, they will never leave the Stargate unguarded.
- Yıldız geçidinden kaçamayız.
- We cannot escape through the Stargate.
Ne kadar alan kaplarsa kaplasın, Yıldız geçidine ulaşacağını sanmıyorum.
As much area as that will cover, I don't think it'll spread to the Stargate.
Korunma eksikliği ve Jaffa ordusunun büyüklüğünü dikkate alırsak, benim bile Yıldız Geçidinden fark edilmeden geçebileceğime inanmıyorum.
Given the lack of cover and the size of the Jaffa army, even I could not get to the Stargate undetected.
Ana gemiye gönderilmeden önce... -...
He will be taken to the base camp by the Stargate
Seni senin gezegeninde bulduk, yıldız geçidi yoluyla seni buraya getirdik.
We found you on your planet, we brought you through the Stargate.
- Geçidi çalıştır.
- Activate the Stargate.
Kelowna'lılar yıldız geçitlerini yaklaşık 15 yıl önce bulmuşlar, eski bir tapınak olduğu anlaşılan yerde, yanında birçok Goa'uld eşyaları ile birlikte.
The Kelownans discovered their Stargate approximately 15 years ago, along with a number of Goa'uld artefacts in what appears to be an ancient temple.
Ben sadece "dışarıda" ne olduğuyla daha ilgiliyim, yıldız geçidinden ötede.
I'm just more interested in what's out there, through the Stargate.
Kendi dünyan için yıldız geçidini açtın.
You've opened the Stargate for your world.
Yıldız geçidimize ulaşabilecek kadar şanslıydım.
I was lucky enough to be able to access our Stargate.
- Geçidi kullanmış olmaları mümkün görünmüyor.
- It is not probable they used the Stargate.
Biz NID'yi alırken, o SGC'ye sızabilir.
While we're taking over the NID, she can infiltrate Stargate Command.
Stargate SG-1'de daha önce :
Previously on "Stargate SG-1" :
Yıldız geçidinin bulunmasından bu yana dünya tarihindeki en önemli dönüm noktası olabilir.
This could be the most important breakthrough for Earth since the discovery of the Stargate.
X-302'nin yıldız geçidiyle hiçbir alakası yok.
The X-302 has nothing to do with the Stargate.
Eğer kapasite aşılırsa yıldız geçidinde bulunan naqahdah aşırı yüklenecek ve patlayacak.
If that capacity is exceeded, the naqahdah the Stargate's made up of will become charged and could explode.
Hedefimiz Abydos, yıldız geçidine sahip en yakın gezegen.
The target is Abydos, the closest planet with a Stargate.
Anubis'in elinde geçitleri tek tek yok etmekte kullandığı bir silah var.
Anubis has a weapon that uses one Stargate to destroy another.
Daha önce "Stargate SG-1" de :
Previously on "Stargate SG-1" :
Eğer bu işe yararsa artık yıldız geçidimiz olmayacağının farkındasınızdır.
You do realise that if this works we won't have a Stargate any more.
Üslerim tarafından şu fedakarlığı size önermem emredildi : Sürekli işbirliğiniz ve X-302 teknolojisinin tüm detaylarını bize vermeniz karşılığında yıldız geçidimizin kullanımı kolaylaştıracağız.
I have been instructed by my superiors to offer you the following compromise. In exchange for your continued cooperation and full disclosure of the X - 302 technology, we are willing to facilitate the use of our Stargate.
En başından beri burada olmamın sebebi hükümetimin....... yıldız geçidi programını yürütmenin maliyetlerine ve risklerine maruz kalmak istememesi.
The reason I am here in the first place is because my government is unwilling to incur the expense and risk of running a Stargate programme.
Kimse yıldız geçidi programı yürütüyor olmayacak.
No one's going to be running a Stargate programme.