Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ S ] / Stash

Stash перевод на английский

1,990 параллельный перевод
Bahse girerim bu zula evi..
I'm betting that's the stash house.
Tek sorum, kulübü mü, yoksa evi mi basalım?
My only question is, do we hit his club or his stash house?
Şimdi de senin zulanın peşinde.
Now he is coming after your stash.
Senin peşinde, ve zulanın!
He is coming after you and your stash!
Zulamın mı?
After my stash?
Eve mükemmel açıdayım.
Got a great angle on the stash house.
Ve Vaughn gidene kadar şunu zulala. Tabii.
Stash that until Vaughn is gone.
Evet, kitap zulanı bulduk dostum.
Yeah, we found your stash of books, buddy.
Porno zulası olabilir...
It might be a stash of por...
Kardeşim, zula hala sende mi?
Bro, you still got that stash?
Gözünü mallardan ayırma.
Keep your eye on the stash.
Kırmızı'nın başına gelenleri duyunca her şeyi öttü.
Came to her, asked her to stash it, ran away. When she heard it was red in trouble, she coughed it up.
Harry onun zulasını bulup almış.
Harry found her stash and did a bunk.
Ivy'nin şekerleme kasasını buldum.
Found Ivy's stash of candy.
Bunu Lightman'ın zulasından çaldın, değil mi?
You steal this from Lightman's stash?
Dinleyin, Nino zulasını ortaya çıkardığı an, giriyoruz.
Listen up, the minute Nino reveals the stash, we move.
Hudson'un tüm muhitte gizli yerleri var.
Hudson has stash houses all over the neighborhood.
Hudson'ın zula evlerinin hiç fotoğrafını çektin mi?
These stash houses you say Hudson's got... any pictures?
Teçhizatımı iyi bir yere koyun.
Hey, stash my gear.
Jamie'yi Brooke'a bırak ve bebeğimle birlikte...
Stash the kid with brooke and get my baby,
Zulan nerede Tevon?
Where's your stash, Tevon?
Beni, saklanmam için dandik bir otele sürüklüyorsunuz. Şimdi de kalkıp Senato İstihbarat Komitesi'ndeki o dallamanın gözünü korkutmamı istiyorsunuz? Tek yol bu, Mad.
You stash me in some godforsaken motel, and now you're asking me to strong-arm that jerk on the House ICtelligence committee again?
Biz de dondurmaları sakladıkları yeri bulduk!
And we found that secret stash of Fudgsicles!
Şu sakladığın paradan biraz almam gerekiyor.
Hey, uh, I need some more of our money from that stash.
Aman tanrım ;
I knew your boss Broxton was skimming our snack stash. Oh my god ;
Onu da tatlı zulana ulaşmaya çalışırken kırdın.
Which you broke reaching for your private stash of fudge.
İhtiyacım olan başka bir şeyi mi gizlemiştim?
Did I stash something else that I need?
Siz Whitman'ı korkuttuktan sonra Sophie, parayı saklamak için yeni bir yer ile onu oltaya getir.
Okay, after you guys have spooked Whitman, Sophie, you go and hook him with a new place to stash his cash.
Eğer bir Mossad ajanı olsan çantanı nerede saklardın?
If you were mossad, where would you stash your briefcase?
Elka, zulan bizi hiç ilgilendirmiyor. Sadece içeri girelim!
Elka, we don't care about your stash, just let us in!
Ayrıca golf çantamda hep bir zulam olur.
Plus, I always keep a stash in my golf bag.
O enerjiyi bulana kadar gizlice hareket etmeliyiz.
[laughter] Just got to sneak around until we find his lightning-bolt stash.
Birkaç gece önce elimden gelenin en iyisini yapmama rağmen onu durduramadım ve zulamı buldu.
A couple nights ago he got past the best I could throw and found my stash. - I got home, and it was gone.
Biz gidip Keller'la olan anlaşmayı sağlama alacağız ve gizli hazinelerimizi Birleşik Devletlere ulaştırmasını sağlayacağız.
We're gonna go finish the deal with Keller and get him to transport our secret stash of treasures back to the States.
Gizli hazineler de ne?
What secret stash of treasures?
Nate, bu adamlar kendilerini Sophie'nin hazinesine götürmemi istiyorlar.
Nate, these guys want me to take them straight to Sophie's secret stash.
Senin kişisel hazinen miydi?
Your own personal stash?
Bu kapağı bulmak babamın bozuk para çanağını bulmaktan daha zor.
The trap door is harder to find than my dads petty cash stash.
Hapishaneye onu görmeye gittiğimde bana mallara el konulduğunu söyledi, ben de üstüne düşmedim.
I visited him in prison, and he tells me that the--the stash gets confiscated, so I let it go.
Duyduğumuza göre siz ibnelerin zulası varmış.
We hear you faggots have a stash.
Bunu senin için zulalamak gibi mi?
Stash it for you?
'Para, banka, pasta ve püre! '
Cash, stash, pie'n'mash!
Doğru ama bunun gizli cebi var.
Yeah, but this one's got a hidden pocket to stash your pot...
Neden zulak-çömlek koymak için gizli bir cebe ihtiyacım olsun ki?
Why would I need to stash my pot... Tery barn coupons?
Sen gidip yatağımdaki zulaları getir, çünkü bu acil bir durum.
You at the back can grab the stash of booze under my bed. It's an emergency, after all.
Charlie, sen de sigara stoğunu getir.
Charlie, you can get your secret stash of ciggies.
Rico, icadı kaybet.
Rico, stash the invention!
Burası CIA'in nakit deposu.
This is a CIA cash stash.
Taşıdığın zulayı gördüm.
I've seen the stash you carry.
Ben satıcı değilim...
I'm not a fucking dealer... that's my personal stash, man.
Gördüm.
Stash.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]