Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ S ] / Säida

Säida перевод на английский

60 параллельный перевод
Saida adlı bir kadınla bir kabaredeydi.
In a cabaret with a lady called Saida.
Saida öldürüldü, Bulsalardı Azzam'ı da öldüreceklerdi.
Saida was murdered, and if they'd found Azzam, they'd have shot him, too.
Saida da bunu yapmanı isterdi.
Saida would have been pleading with you to do this.
Saida'nın ölümünden sen sorumlusun, diğerlerinin ölümlerinden de.
You might as well have killed Saida yourself, and all the others.
Saida.
Saida.
Söz veriyorum.Saida üzerine.
You have my word. On Saida ´ s grave.
Saida senin içinde iyi bir adam gördü.
Saida saw a good man in you.
Sen ve Saida...
You and Saida...
Saida onun kızkardeşiydi.
Saida was his sister.
Kasette Saida'yı gördüm.
I saw Saida on the tape.
Saida'yı o vurmuş.
He shot Saida.
Saida, Eshan, Luke Gardner, Hassan Khan?
Saida, Eshan, Luke Gardner, Hassan Khan?
Saida?
Saida?
Bir avukat adı Saida Kafaji.
She's a lawyer named Saida Kafaji.
Saida Kafaji bir müslüman kadın birliği organize ediyordu, politikada ilerliyordu.
Saida Kafaji was organizing Muslim women internationally, gaining political momentum.
Sizle Saida Kafaji hakkında konuşmaya geldik.
We've come to speak with you about Saida Kafaji.
Saida Kafaji gerçek bir müslümandı.
Saida Kafaji was a sincere Muslim.
Saida'ya karşı hedeflenmiş bir nefretten haberdar değilim.
I know of no hatred aimed toward Saida.
Saida'nın Amerikan ordusuyla bir bağlantısı var mıydı?
Does Saida have any connections to the American military?
Saida Kafaji Basra'dan ayrıldığında yanında askeri bir koruma vardı, 27 Mart.
Saida Kafaji had an Army escort when she left Basra, March 27.
Benim için Saida Kafaji'yi araştırma şansın var mı?
Did you get a chance to look into Saida Kafaji for me?
Saida Kafaji'yle ilgili gizli bir dosyaları var.
Get this : they have a classified file on Saida Kafaji.
Saida Kafaji'nin dosyalarından birini görmüş, veya buraya onu araştırmaya da gönderilmiş olabilir.
He could be a witness in one of Saida Kafaji's cases, or he could have been sent here to investigate her.
Saida Kafaji Basra'da Amerikan ordusu için avukatlık yapıyordu.
Saida Kafaji was working for the U.S. military in Basra as a lawyer.
Saida'ya Amerika'ya kadar eşlik eden şu adam, adı Joseph Karnes, Suç Araştırma Biriminde teğmen.
The man who accompanied Saida to America is named Joseph Karnes, he's a lieutenant in Criminal Investigations.
Joe ve Saida evlendiler.
Joe and Saida were married.
Saida bunu biliyordu.
Saida knew that.
Saida ve ben ilericiydik, ama ailemiz öyle değil.
Saida and I were progressive, our families are not.
Saida'nın katilini bulmaya çalışıyoruz.
We're trying to find Saida's killer.
Saida hariç.
Except Saida.
Sen bir kaçaksın, bu hapse gitmen gerekiyor demektir, ve sen burda otururken, Saida'ya bunu yapan herif.. şu anda kaçıyor.
You are AWOL, which means you are going to jail, and while you're sitting there, the guy who did this to Saida- - he's gonna be getting away.
Ve Saida'nın hikayesini İmama anlatırsa?
And she could tell Saida's story to the Imam?
Saida'ya olanlar ailesinin itibarını zedeledi.
What happened to Saida disgraced her family.
Bu benim Saida'nın hatırasına borcum, Qassim'in halk arasında bilinen ismini bulmalıyım.
What if we had a memorial service for Saida, and let it be know that I'm going to name Qassim in public?
Saida'ya tecavüz eden adam.. Hâlâ orda..
The man who raped Saida- - he's still there.
Saida orda benimle olacak.
Saida will be there with me.
Sur, Sayda...
Tyre, Saida...
- Sur, Sayda, Kherbet Selm.
- Tyre, Saida, Kherbet Selm.
- Sayda, Sur, Kherbet Selm...
- Saida, Tyre, Kherbet Selm...
Kız kardeşim Sayda veya Sur şehrinde olabileceklerini söyledi.
My sister told me they'd be in Saida or Tyre.
Sayda mı?
Saida?
- Sayda'da mı?
- In Saida?
Tamam, ama Sayda ve Sur içindi.
Yes, for Saida and Tyre.
Tamam, Saida'nın hayatında biraz ileriye gideceğiz.
Good, now we're going to move forward in Saida's life.
Şu an neredesin Saida?
Now, where are you, Saida?
Tebrikler Saida.
Congratulations, Saida.
Teşekkürler Saida.
Thank you, Saida!
Şimdi neredesin Saida?
Now, where are you, Saida?
Ve aynı zamanda Saida'nın da oğluyum.
Also the son of Saida.
Lübnanlı, 1954 Saida doğumlu... Osbat al-Ansar'da askeri personel olarak işe başladı daha sonra hızlı bir yükselişle kapağı Abu Nidal'a attı.
Lebanese, born in Saida in'54, he started out in the ranks of Osbat al-Ansar, then hooked up with Abu Nidal's F.C. R.
Benim adım Tarek Saida.
Tarek Saïda. Enchanté.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]