Takezo перевод на английский
82 параллельный перевод
Takezo!
Takezo!
Gerçekten, Takezo!
Really, Takezo!
Takezo seni ayartmış.
Takezo has tempted you
Bana bir şans tanı, Takezo!
Take me, Takezo!
Takezo'yu bekleyeceğiz, değil mi?
We'll wait for Takezo, won't we?
Takezo'nun nöbetçilerin arasından geçerek buraya geldiğini duydum.
I hear Takezo broke through the guard and is in this area
Sen de Takezo'nın akrabası mısın?
So you are Takezo's relatives?
Bu "Serkeş" Takezo bir başbelası.
That "Lawless" Takezo is a terror
Bunu size söyleyemem!
I cannot... tell you that! Do not ask me! Takezo!
Zavallı Takezo!
Poor Takezo!
Bunu Takezo yaptı!
Takezo did this!
- Takezo bir erkek, birçok zaafı olan. - Hayır.
Takezo is a man, with a man's weaknesses.
Takezo yakalandı!
Takezo has been captured!
Takezo yakalandı!
Takezo's captured!
Peki Takezo'ya ne olacak?
But what about Takezo?
Heybemde biraz pirinç keki var Takezo!
I have rice-cakes in my parcel, Takezo!
Takezo kaçarken yakalandı!
Takezo escaped capture!
Otsu ve Takezo'yu öldüreceğiz!
We will kill Otsu and Takezo!
İlk olarak Takezo'yu kesin!
You shall have the first cut at Takezo!
Keşke o gece Takezo'yu reddetmeseydim.
I wish I had not rejected Takezo that night.
Rahip Takuan, Takezo'nun olağanüstü niteliklerde bir insan olmasını sağladı.
Priest Takuan, realizing that Takezo ia a man of exceptional qualities, has intervened on his behalf.
Takezo da Himeji Kalesi'nin bütün sakinlerine yönelik....... Ahlâk öğretisine başladı.
Takezo has begun his moral training... in preparation for service in the cause of Himeji Castle.
Lütfen, Takezo!
Please, Takezo!
- Seni kırmadım değil mi, Takezo?
Have I displeased you, Takezo?
Miyatomo köyünden Takezo, gençliğinin en deli-dolu döneminde arkadaşı Matahachi ile birlikte büyük bir samuray olabilmek için evinden ayrılmıştı.
Takezo of Miyamoto village, an ambitious young man, left home with his friend Matahachi to go to the wars to become a great samurai.
Takezo, Musashi ünvanını aldı ve kılıç kullanmada büyük bir usta oldu.
Takezo took the name Musashi and became a master swordsman.
Onun Takezo'yu tekrar göreceğine dair büyük bir inancı var.
She has great faith in seeing Takezo again.
- "Takezo Miyamoto".
"Takezo Miyamoto"
Takezo mu?
Takezo?
- Takezo, Mimasaku eyaletine bağlı Miyamoto köyünden değil miydi?
Wasn't Takezo from Miyamoto of Mimasaku Province?
O Takezo olmalı.
He must be Takezo
Takezo hâlâ hayatta mı?
Takezo still alive?
Takezo büyük bir samuray!
Takezo's a big samurai!
- Eski Takezo yapabilirdi.
old Takezo would do so.
Sen Takezo mu dedin?
Did you say "Takezo"?
- Takezo'yu tanır mısın?
- You met Takezo?
Takezo, Musashi Miyamoto denen kişi değil mi?
Isn't Takezo also called Musashi Miyamoto?
Takezo'nun evlenme sözü verdiği kızım.
I'm the girl Takezo promised to marry
Takezo benim.
Takezo is mine.
Takezo benim hayatım.
But Takezo is my Iife.
Takezo böyle biri değil.
Takezo isn't such a man
Bütün bu olanlar Takezo yüzünden başına geldi.
It was all through Takezo that you came to this
O halde sen Takezo için kaygılandığını mı söylüyorsun?
Then, you mean you care for Takezo?
Sevgilim, tepelerde yaşamaya başladığımız zaman, seni seviyordum.
Takezo, I've loved you since we lived in the hills.
Sevgilim, benimle kaç.
Takezo, let's go away together.
Sevgilim.
Takezo.
Aşkım!
Takezo.
Keşke her zaman bildiğim Sevgilim olsan.
I wish you were still the Takezo who I used to know.
Takezo! Onları taşıyacak bir şeyler getir.
Get something to carry them away on.
Kensei Takezo, para için dövüşmez.
Kensei takezo does not fight for money.
Çocukken, "Takezo Kensei'nin Maceraları" adlı kitabı okumuştum.
As a boy i read the book the trials of takezo kensei.