Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ T ] / Tk

Tk перевод на английский

695 параллельный перевод
Bu mekandan sıtkım sıyrıldı!
I'm sick and tired of this joint.
Fazla çıtkırıldımsınız.
You're so fragile.
Sonra bana fazla çıtkırıldım olduğumu söyledin... ama ben hala koltuğunun altında satmak istediğin bir şey olduğunu düşündüm.
And then you told me off for being fragile... but I still said, he's got something up his sleeve he wants to sell.
İlk yağmur damlasında üzülen ve şimşek çaktığında saklanan... iki çıtkırıldım ortağım var.
I got two elegant bedfellows who kick at the first drop of rain... and hide in the closet when thunder rumbles.
Pirinç şehriye. Çıtkırıldım ve titrek.
Rice noodles, always timid and trembling.
Bu çıtkırıldımlar Alman kurşunlarına göğüs germeyeceklerse, Fransız kurşunları ile tanışacaklar.
If those sweethearts won't face German bullets, they'll face French ones!
Çıtkırıldım olacak.
That'll be dandy.
Evcil bir milyoner. Çıtkırıldım bir baron.
Atame millionaire a mincing baronet.
Çıtkırıldım ellerinle mi?
With your fragile hands?
Bıkmaktan ve bezmekten sıtkım sıyrıldı.
I'm sick and tired of bein'sick and tired.
Benim Virginia hanımefendisi, çıtkırıldım karım bir fahişe gibi kullanılıyor!
My Virginia-educated, butter-wouldn't - melt in-her-mouth wife used like a whore!
Bak, çıtkırıldım!
Listen, Crystal.
Paramı sarışına basıyorum. O çıtkırıldım tavırlar bir şeylerin üstünü örtmek için.
AII that mincing affectation is an obvious cover-up
Bu uzun yarışı nasıl kazanacak, çıtkırıldım bir atla mı?
How's he going to win a 700-mile race, sitting on a postage stamp?
Kusura bakmayın Sıtkı Bey beklettim.
Sorry Mr. Sitki, I made you wait.
Sıtkı Bey, Tosun Paşa yenilirse bunun acısını çok fena çıkartır. Hepimizin kellesi gider.
Mr. Sitki, if Tosun Pasha defeats, he'll get the revenge of this badly, all of ours head's gonna be chopped off!
Ulan bizim çuvalda Seferoğlu Sıtkı'nın ne işi var?
Man, what's Seferoglu Sitki's doing in our sack?
Amma çıtkırıldımsınız!
Are you a bunch of old ladies?
TK-421, neden nöbet yerinde değilsin?
TK-421, why aren't you at your post?
TK-421, beni duyuyor musun?
TK-421, do you copy?
Anlik b ¡ r ¡ tk ¡ yle harekete geçecek b ¡ r ¡ olmadigini b ¡ l ¡ yorum. O yüzden karar vermek ¡ ç ¡ n acele etme.
I know you're not a man to act on the spur of the moment so don't feel that you have to rush into a decision.
B ¡ tk ¡ ler ¡ n büyümes ¡ n ¡ seyretmey ¡ sever ¡ m.
I like to watch the young plants grow.
B ¡ r ¡ yardimci olursa genç b ¡ tk ¡ ler daha kolay büyür.
Young plants do much better if a person helps them.
Çok çıtkırıldım bir havan var gerçekten.
It's true you have a very feeble air about you.
Allah'tan çıtkırıldım biri değilim!
I'm not made of candy.
Tanrım, aramızdaki tk yakınlık penisimi kaIdırıp onu yalaman.
Christ, the only contact we had so far is you lift up my penis and just grease around it.
Masa başı çıtkırıldımı olmandan önce.
Before you became a paper-pushin'pansy.
Masa başı çıtkırıldımı.
Paper-pushin'pansy.
- Masa başı çıtkırıldımı.
- Paper-pushin'pansy...
Çok çıtkırıldımdı ama çok zekiydi.
A great dandy, but very clever.
Senin zavallı erkekliğin çok çıtkırıldım vaziyette, bununla yüzleşemiyorsun. Bu yüzden Bayan Botsky ile çıkıyorsun.
Your pitiful masculinity is so fragile, you can't stand confrontation, so you go off with Miss Botsky.
Çıtkırıldım ateşi mi?
Dandy fever?
Sıtkım sıyrıldı hepinizden.
I'm tired of all of you!
Bu kez gerçekten sıtkım sıyrıldı.
I've really had enough this time.
Nerde o çıtkırıldım kovboy oyuncağı?
Man. Hey, where's that wimpy cowboy doll?
Yani, burada gördüğün bu sistemdeki... TK dört yüz yirmi birden iki bas sesi alırsın.
So basically, you're getting twice the bass with the TK-421 which we've, uh, got available in this system right here.
Ama tabii TK dört yüz yirmi bir taktırdım. Sesini kanal başına 3 belki 4 kat artırıyor bilirsin.
Of course, I got it modified with the TK-421 which, uh, kicks it up another I don't know, maybe three or four, um, quads per channel, you know.
Bunları benim ağzımdan duymak var, bir de TK dört yüz yirmi birden dinlemek var.
You need a test drive. It's one thing to hear it from Buck's mouth, it's another to hear it from the TK-421.
Eğer bu şekilde alırsan, TK dört yüz yirmi birde olduğu gibi çalmaz. Çok küçük fiyata burada hemen takıyoruz.
Now, see, if you get this system as is it's not gonna sound like this without the TK-421 modification and we do that in the store right here, very small price.
* Dinlemiyor musun, seni çıtkırıldım?
Aren't you listening, you pantywaist?
TK neden sakinleştirici vermedin?
I thought you gave him something.
- Daha iyi bir fikrin var mı? - Hayır TK.
do you have a better idea?
- TK, çağrı cihazını ver.
T.K., give me your beeper.
TK'le ben şu köstebek konusunda konuştuk.
T.K. and I have discussed this... "inside player" notion.
- TK, sana bir şey sorabilir miyim?
- Teek, can I ask you a question? - Yeah, sure.
TK'nin dediği gibi. Dışarıda deli gibi kar yağıyordu.
It was scorching'outside, it was so fuckin'hot.
- Çıtkırıldım mı?
- Fragile.
Çıtkırıldım!
You're weak.
Bu TK, Bay Berret.
This is T.K., Mr. Barret.
- Hayır, TK bırak onu.
Come on!
- Durumu nasıl TK?
How's he doin'T.K.?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]