Unchained перевод на английский
47 параллельный перевод
- Evet zincirsiz bir şeytan.
- It's a devil unchained.
Zincirsiz bir şeytan gibi.
It's a devil unchained.
Sen niye zincirimi çözdürdün?
Why did you have me unchained?
Karanlığın zinciri kopuk doğa güçleri saldırmaya hazır bekliyor.
The unchained elements of the power of darkness are ready to strike you
Ertesi gün içlerinden birini davasını savunabilmesi için serbest bıraktım.
On the following day, I had one of them unchained so that he could plead his cause.
Zincirlerden kurtulabilir miyiz?
May we be unchained?
Özgür ve zincirsiz.
Free and unchained
Nasıl Ölüm'ün zincirlerini çözdüğünü ve... ve Prometheus'ı kurtarmanı, ve... şu Callisto cadısını yakaladığını.
How you unchained death, and liberated Prometheus, and nailed that Callisto witch.
Sabrina Sınırsız.
Sabrina unchained
Demi Moore ve "Unchained Melody".
As in Demi Moore and "Unchained Melody".
Onu çöz, ve buraya getir.
Have him unchained, and bring him in here.
Ülkedeki en güçlü suç patronunun öldürülmesi mafyanın gölgeli dünyasında bir üst savaşın başlamasına neden oldu.
the mobster's murder more powerful of the country it unchained a fight for the to can in the world of the crime and it is not spoken in another thing or else in the such war of gangs.
Bireyin ruhunu kutsayan, serbest, zincirlerinden boşanmış, kısıtları yıkmış, modern dünyanın ikiyüzlülüğü ve açgözlülüğüne meydan okuyan
Celebrating the individual spirit, unfettered, unchained, uninhibited. Flipping the finger at the greed and duplicity of the modern world.
* Benden al bu yükü * * Ruhumu... * *... serbest bırak * - Bir dakikan var mı?
â ™ ª Take this weight from me â ™ ª â ™ ª Let my spirit be â ™ ª â ™ ª Unchained â ™ ªâ ™ ª Got a minute?
* Unchained Heat performansı ile en etkili izlenimini yarat.
And now you can do your best impression of her inchained heat.
Ruhum serbest kaldı, Gus.
My spirit has to remain unchained, Gus.
Bir kitap. "Misery Unchained."
- It's a book, Misery Unchained.
Pekala hadi tüm hayalet şakalarını sıralayalım. "Zincirsiz Nağme".
All right, let's get all the "Ghost" jokes out of the way - - Hum "Unchained Melody,"
Ben de çömlekçi çarkına oturmuş olmanı bekliyordum ki seni sarmalayıp kulağına şarkı mırıldanabileyim.
And here I was hoping you'd be at the Potter's wheel so I could wrap my arms around you and hum unchained melody.
Oh, dostum, bu yeni karışık kaset, dj Zincirsiz Chris!
Oh, dudf, it's this new mash-up tape, dj Chris unchained!
DJANGO UNCHAINED Çeviri :
DJANGO UNCHAINED Caption and sync : jcdr
Aşka mahkumiyet verdi.. ne serbest oldu...
Prisoner of love, never unchained
Mikey, onun zincirlerini çözmemeliydin.
Mikey, you shouldn't have unchained him.
Gerçekliğin böyle göründüğünü ve işitildiğini düşünür. Bir gün zincirlerinden kurtulur. Gölgelerin ve seslerin insanlara ait olduğunu fark eder.
He assumes that's what reality really looks like and sounds like then one day he is unchained and he realizes there were bodies casting the shadows and voices making the echoes
Ben medyum Dedektif Shawn Spencer, bu da ortağım Serbest Django.
Well, I am psychic detective, Shawn Spencer, and this is my partner, Django Unchained.
Aklı unchained içindir.
Sanity is for the unchained.
Hala Django Unchained'i izlemedim.
Still haven't seen Django Unchained.
Zincirsiz arzular, özgür dalgaların inatçı kabarcıkları.
Desires unchained, stubborn bubbles floating free
Zincirsiz filmindeki Django gibi zincirlerimi kopardım.
I'm Django Unchained up in this motherfucker. Signed my own freedom papers.
Zincirsiz Howard.
Howard Unchained.
Şeftalili mangolu yoğurt?
Peach'mango unchained?
Oğlun... zincirinden kopmuş gibi şu anda.
Your boy... he's unchained right now.
Sonrasında, "Django Unchained." i seyrederiz.
And then later, we'll watch "Django Unchained."
Duke beni çözdü.
Duke unchained me...
Zincirlerini kırsam ne olur?
What if I unchained you?
Bu da yeni bebeğimiz Django Zincirsiz.
And this is our new babby, django unchained.
Zincirleri koparılmazsa eriyip giderler.
They must be unchained or they'll waste away.
# Unchained Melody ~ Righteous Brothers #
My love
Bu, Zincirli'deki Kerry Washington için!
This is for Kerry Washington from De-jango Unchained!
Bundan sonra ise ızdırabından kurtulacak ve dünyaya yürümekte özgür kalacak.
After that, it's unchained from its suffering and it's free to walk the earth.
Tabi bunun içinde beni çözmen gerekiyor, kardeşim.
I'll wait until you've unchained me, brother.
- "Zincirsiz."
Unchained.
Birisi zincirlerinden kurtulmuş.
Someone is unchained.
Saklı sözlerle yaşamak nasıl bir şeymiş anlayacaksın ve o kapıların zinciri kırıldığındaki o muhteşem özgürlük duygusunu.
You'll understand what it is to live with the words embedded and that glorious sense of freedom you feel when those doors are unchained.
Jonah, yetenek akıyor senden.
I LOVE YOU AS THE KU KLUX KLAN GUY IN "DJANGO UNCHAINED."
Django Unchained'de Ku Klux Klan üyesi olarak rol aldın.
THAT WAS A GREAT ROLE.
Çeviri :
♪ Arrow 4x12 ♪ Unchained Original Air Date on February 3, 2016