Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ U ] / Upwards

Upwards перевод на английский

459 параллельный перевод
Yukarı, yukarı, dosdoğru yukarıdaki ışığa.
Upwards, upwards, to the light up there.
Ellerinizi uzatın, Avuç içleri yukarıda, lütfen.
Hold your hands out, palms upwards, please.
Altımızda parıldıyor.
Shining upwards.
Çocukluğundan beri şımartılan... düşüncesiz ve tez canlı bir çocuk olduğunu farzet
Suppose yourself a boy... a thoughtless, impetuous boy indulged from childhood upwards.
Adam başına 35.000 dolardan fazla topladık.
We've got upwards of $ 35,000 apiece.
Yahut, donanma fişekleri yakarak ara sıra çelikten bir çekirge üstünde, yıldızlara semanın o masmavi tarlasına sıçramak.
Again, I might construct a rocket in the shape of a HUGE locust driven by impulses up within a saltpeter from the rear and thus speed upwards, like, thus!
Parmaklarının uçlarından başlayarak, seni kıtır kıtır doğrayacağım.
Joint by joint, from the toe and fingertip upwards shall you be cut to pieces.
Ancak şunu söyleyebilirim : Kafama yaklaşıp yukarı doğru vurmam gerektiğini yerleştirdim.
I can only say that it was fixed in my mind that I must get close and strike upwards.
Yukarı doğru zorlu bir tırmanışa geçtik.
Ýt was a rugged trek upwards.
Maytaplar bitsin! Haydi, daha güzel, daha çekici!
Come on, onwards and upwards, there is more fun here and more kicks...!
Balon vurmaca, haydi, çok eğlenceli, çok zevkli! Lugo halkı! Balon vurmaca, haydi, çok eğlenceli, çok zevkli!
Aim at the balloons, it's easy, onwards and upwards, people of Lugo...
Önce dik bir kaya, ben yukarıya gidiyorum.
A steep rock ahead, I go upwards.
Biz üç dersten sorumluyduk.
We work upwards from the three Rs.
- İşte esas nokta burası. Önce nazikçe aşağıya doğru ovuyoruz, sonra yukarıya,... ve tekrar aşağıya.
First we rub gently downwards, and then upwards, and then downwards again.
Elindekileri bırakıp ona doğru gitti. Bu görüntüyü takip ederek gökte kaybolana dek yukarı çıktı.
Dropping her crook, she leapt towards the vision... which, ever receding and ever beckoning, urged her upwards... until she disappeared into the clouds.
DuBruis Şirketi 7 milyondan fazla değerde bir şirketin hisselerini alıyor :
The DuBruis Company has purchased upwards of $ 7 million worth of one stock :
Bu iyi bir koku, saflık dolu bir esinti yukarıya doğru yükseliyor.
It's a good smell, warfting upwards, full of purity.
Şuraya kadar halka açık arazi, buradan yukarısı ise tamamen özeldir.
Up to there is for the public, and from here upwards it is strictly private.
Buradan yukarısı yasak!
From here upwards now is forbidden!
Ama küçük sorunuza cevaben şerif... bence bu hırsızlar... eğer çamura batmadan nehri geçerlerse... ve Meksikalı haydutlara yakalanmazlarsa... ayrıca, orada nasıl pazarlık yapacaklarını da biliyorlarsa... benim tahminim bu hırsızlar 100.000 dolar... civarında bir şey alabilirlerdi.
But in answer to your little question, Sheriff... I imagine those thieves... if they got across the river without sinking too deep in the sand... and got by those Mexican bandits... and they knew how to make a deal down there... I imagine those thieves might get in upwards to... $ 100,000.
125 erkekten fazla var.
There'll be upwards of about 125 men.
Üst kısma nişan aldılar!
They aimed upwards!
Hepsinin bu şekilde yukarı taranmasını isterdi ve...
He wanted it combed all upwards like this and -
Yaramaz şeyler hızla düşüp şaplak nanikleriyle kuşları kaldırttı.
After lunch, naughty things dipped sharply Forcing giblets upwards with the nicky nacky noo.
Tüm verileri tekrar düzenlemek bile günler sürecektir albay.
Take'em upwards of days just to reprogram all that data, Colonel.
MacArthur'un görevi, Solomon Adaları ve Yeni Gine'den başlayarak Filipinler'e kadar ilerlemekti.
MacArthur's task was to thrust upwards from the Solomons and New Guinea to the Philippines.
1893 ve 1894'te iki sene boyunca, bazen yalnız bazen Strindberg'ün biyografi yazarı Adolf Paul'un yardımıyla Edvard Munch 10'a yakın başlıca serginin her birine 50 veya 60'ın üzerinde tablo listeledi, etiketledi, denetledi, istifledi ve yolladı.
During the two years of 1893 and 1894, sometimes alone sometimes with the help of Adolf Paul, biographer of Strindberg Edvard Munch lists, labels, checks, crates and dispatches upwards of 50 or 60 canvases to each of nearly a dozen major exhibitions :
Her şey hafifliyor, uçuyorun.
Everything becomes light, I fly upwards.
Her zaman zirvede değil mi?
Onwards and upwards to the top, hmm?
Yüzeye doğru yürüyoruz.
From now on we keep moving upwards towards the surface.
Büyük yavrular sert bir zemin üzerinde hızlı bir şekilde taşınacaksa kısmen yukarıya meyilli bir gövdeye sahip olmak anneler için daha kolay olacaktır.
If large babies are to be carried in it at speed over rough ground, perhaps it's easier for mothers to do so with a torso somewhat inclined upwards.
Narayama-sama'da patika olmayan patikalar var ama sen yükseğe çıktıkça, tanrı seni bekliyor olacak.
The path up Narayama is not a clear path, simply climb upwards and upwards, to where the god awaits you.
İntikam Yvon, her zaman kendini tepeden tırnağa hissettirir.
Yvon, revenge always moves upwards.
Nesneler, hiçbir zaman yukarı sarkmazlar, bilirsin.
( CHUCKLING ) Things never fall upwards, you know.
Şöyle ki, gaz verilmeye başlandığında şu şekilde yerden yukarıya doğru yükseldi.
You see, once the gas was poured in, it worked like this : It rose from the ground upwards.
Belki yukarı kaçmıştır.
Maybe they fell upwards.
Şimdi devam edelim.
Now, then, onwards and upwards.
Bulutlarda depolanan ısı onları yukarı iterek yüksek fırtına bulutlarına dönüştürür.
Heat stored in the clouds can drive them upwards into towering thunderheads.
Bu poziyon erkeğin seksin tadını daha rahat çıkarmasını sağlar, erkek daha derine girmek için yukarı doğru itmek isterse poziyon ona bu özgürlüğü verir, amcak bu uyluk kaslarında ciddi ağrılara sebep olabilir.
( Man ) It allows the man to enjoy sex a more relaxed way, all that thrusting can be hell on the thigh muscles, though it still allows him enough freedom to thrust upwards should he crave deeper penetration.
Doktor, maktulün gömleğini sıyırırsanız göğüs kemiğinin iki santim kadar altından yukarı doğru ilerleyip ana atardamarı parçalayan bir kesik olduğunu göreceksiniz.
Doc, if you lift up the victim's shirt, I believe you'll find a stab wound, one inch beneath the sternum, penetrating upwards, severing the aorta.
Ayak bileklerinden dizlerine doğru dilimi gezdirmek Ve yukarıya, kalbine ulaşmak istiyorum.
I'd like, between lustful anal sex sessions and moans, to lick your knees. And upwards, from your belly to your heart.
Bu prosedür size 30,000 dolardan fazlaya patlayacak.
This procedure will cost you upwards of... $ 30,000.
Yakında yükseleceğiz.
And we climb upwards, damn.
- Daha yukarıda.
- It's upwards.
Dibe ulaştıklarında hava kabarcıkları oluşturmaya başlıyorlar ve birbirleri çevresinde spiraller çizerek yukarı çıkarken bu işleme devam ediyorlar.
When they reach the bottom of the dive, they start releasing bubbles and continue to do so as they swim upwards, spiralling around one another.
Tete, Lanet olasıca yukarı tırmanmalısın
Tete, you have to climb upwards, damn it!
Yatağa paralel olana kadar hafifçe yukarı çevir.
Tilt it slightly upwards so it's parallel with the bed.
Bazen saatte 3.2 kilometre hızı aşarak.
Sometimes reaching speeds upwards of two miles an hour.
O derinlikteki sıcaklık değerleri, 130º'nin üzerindedir.
The temperature readings are upwards of 130 degrees at this depth. - But that was alive.
Bak şimdi, tabanı aşağıya doğru ucu da yukarıya doğru, anladın mı?
Be careful, the heel must go downwards and the tip goes upwards, see?
Oswald hapisteyken, FBI'dan özel ajan... John Quigley ile özel olarak görüştü. Oswald serbest bırakıldı.
It then moves upwards to leave Kennedy's body from the front of his neck wound # 2 where it waits 1.6 seconds presumably in midair, where it turns right, then left right, then left and continues into Connally's right armpit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]