Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ U ] / Utanıyorsun

Utanıyorsun перевод на английский

390 параллельный перевод
Sebebini biliyorum, benim aşçılığımdan utanıyorsun.
"I know what it is.... you're ashamed of my baking."
Polisten mi saklanıyorsun, yoksa benimle görünmekten mi utanıyorsun?
Dodging the police or are you ashamed of being seen with me?
Gizli yerlerde gayet iyiyim... ama benimle halk içinde görünmekten utanıyorsun.
I do very well for the back streets... but you're ashamed to be seen with me in public.
Rehincinin ne düşünebileceğinden mi utanıyorsun yani?
You're ashamed of what the pawnbroker thinks, is that it?
Sanırım utanıyorsun.
I believe you are blushing.
Akıllı olmaktan utanıyorsun.
You're ashamed of being smart.
Bu hatalarından utanıyorsun ama bunu kabul edip itiraf edemiyorsun.
You hated those mistakes. But you never admitted them except to yourself.
- Aklından geçen şeylerden ötürü utanıyorsun?
- Ashamed of what you've been thinking?
David, utanıyorsun!
David, you're ashamed of it!
Muhtemelen o korkunç elbiseden utanıyorsun.
You're probably ashamed of this awful dress.
Kid'i arzuluyorsun ve bundan öylesine utanıyorsun ki, onun ölmesini istiyorsun.
You want the Kid and you're so ashamed of it, you want him dead.
Unutmamışsın ve utanıyorsun.
You haven't forgotten and you're ashamed.
Bu yüzden şimdi de düşündüğün şeyi düşünmekten utanıyorsun. Yanılıyor muyum?
So now you're ashamed of even thinkin'well, what you're thinkin'.
Neden utanıyorsun?
What are you ashamed of?
Neden utanıyorsun?
Why are you ashamed?
Nasıl oluyor da bir kadının önünde utanıyorsun hiç anlamıyorum.
How you can ever make out to be bashful in front of a woman, I'll never know.
İyi yanlarından niye utanıyorsun?
Why are you ashamed of your good impulses?
Aynı zamanda ondan utanıyorsun.
You're too ashamed of it.
Her şeyden utanıyorsun.
Everything embarrasses you.
Bence utanıyorsun.
I think you're embarrassed.
- Benden utanıyorsun. - Kes sesini.
You're ashamed of me.
Bundan utanıyorsun.
You're ashamed of it.
Utanıyorsun.
You're ashamed.
Dolores'le öpüşürken görülmekten mi utanıyorsun?
You're ashamed for somebody to see Dolores kiss you? It's a crime or something?
Gelmeyi ben istemedim. Hepsi senin fikrindi ve şimdi, benden utanıyorsun.
It was entirely your idea and then, you're ashamed of me.
Neden utanıyorsun?
Of what?
Bu doğru, utanıyorsun.
It's true, you're ashamed.
Neden bu kadar utanıyorsun?
Why are you embarassed?
Onlardan utanıyorsun.
They're ashamed.
Utanıyorsun, çünkü hoşuna gidiyor, değil mi?
Your ashamed because you're enjoying yourself, isn't that so?
Neden utanıyorsun?
Why you're ashamed?
Benden utanıyorsun.
You're ashamed of me!
Utanıyorum. Oh, madem utanıyorsun, gelme o zaman.
Well, don't get embarrassed.
Niçin utanıyorsun?
Why is it embarrassing?
Benden utanıyorsun sen.
You're ashamed of me.
Yabancılar ne düşünür diye mi utanıyorsun?
Why not? Afraid of what these strangers will think?
Aptal değilim. Ona benden bahsetmedin çünkü benden utanıyorsun.
I'm not an idiot.
Benden mi yoksa ondan mı utanıyorsun?
Are you ashamed of me or her?
Benden mi utanıyorsun?
You're ashamed of me?
Sinirlenmek işe yaramaz. Niye utanıyorsun ki?
No use getting all uptight.
Ne oldu? Arkadaşlarından mı utanıyorsun?
- Embarrassed your friends will see me?
- Benimle görülmekten utanıyorsun...
- You're ashamed to be seen... - No, I am not.
Yaptığından utanıyormusun, veya yakalandığın için mi utanıyorsun?
you ashamed of what you did, or you ashamed'cause you got caught?
Bir an benden utanıyorsun, bir sonrakinde ise hayatındaki en güzel şey benim.
One minute you're ashamed of me, the next I'm the best thing to happen to you.
- Neden utanıyorsun?
- What about?
Utanılacak bir şeymiş gibi davranıyorsun ama bir kız arkadaşının olması utanılacak bir şey değil.
Nothing to be ashamed of to have a girlfriend.
Utanılacak bir sır saklıyorsun! Utanılacak bir sır saklıyorsun!
You've got a guilty secret.
Neden utanıyorsun ki?
But why are you ashamed?
Utanırsın diye oynamıyorsun.
You won't get embarrassed.
Ayrıca, bana hediyeni açıkça verebilirdin! neden saklanıyorsun? Çünkü Utanıyorum!
Oh, you could deliver the congee to me openly why be so sneaky about it?
Kendinden utanıyorsun.
You feel ashamed...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]