Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ U ] / Uyanmak

Uyanmak перевод на английский

908 параллельный перевод
Ölüm uykusundan uyanmak üzere. Yaklaşın!
Cesare will awaken from his death-like trance.
Bu trompet sesinin gürültüsüyle uyanmak korkunç.
It's terrible to wake up at dawn dreaming of thunder.
Hayır, ama uyanmak büyük zevk.
No, but what a pleasure to wake up.
Godfrey bunun şahsıma ait bir şey olmadığını biliyor... ama hiç birimiz bir sabah bıçaklanmış bir şekilde uyanmak istemez.
Godfrey knows I'm not being personal, but none of us would like to wake up some morning stabbed to death.
Uyanmak için önce uyumak gerekir. Uyuyamıyorum ki uyanayım!
To wake up you have to fall asleep.
Uyanmak için ne güzel bir yol.
What a lovely way to wake up.
Uyanmak mı?
Wakes up?
Herkes gibi uyanmak zorundaydım. - Hayat bu.
I've had to wake up, like everybody else.
Uyanmak, kafana darbe yedikten sonra kendine gelmek gibiydi.
Coming out of it was like after being tapped on the button.
Uyanmak için harika bir yer.
That's a great place to wake up.
Pamuklara sarılmış bir şekilde yaşamış zengin bir Amerikan kızı ama uyanmak istiyor. Belki uyanabilir.
Wealthy American girl who has lived her life wrapped in cotton wool but she wants to wake up.
Erken uyanmak istiyorsan, yarım al.
If you want to wake up early, you'd better take only a half of it.
... güneşi yüzümde hissetmek, istediğim saatte uyanmak isterdim.
Feel the sun on my face. Get up and walk around when I want.
Benden ne istiyorsunuz? Gecenin bu saatinde uyanmak çocuk için hiç iyi bir şey değil.
This isn't good for the baby, waking him up so late.
Sabahları uyanmak zoruma gidiyor... Ve giyinmek.. Sokaklarda yürümek...
It's so hard to get up in the morning and... and get dressed and... walk the streets... climb the stairs.
Uyanmak istemiyorum.
No. I don't want to wake up.
Böyle bir odada akşamdan kalma bir şekilde uyanmak nasıl olur bilmem.
I don't know how a room like this would be for waking up with a hangover.
Anımsadığım tek şey bu sabah gözetimevinde uyanmak, efendim.
All I remember is waking up in the jail this morning, sir.
Bu sabah uyanmak niçin bu denli zor?
Why is it so hard to wake up this morning?
Bir şey ararcasına yeşilliğin üstünde duruyordum sonra kiliseye doğru yürüdüm birden her yer karanlığa büründü ve tek başıma karanlığa doğru çekildim ve uyanmak için savaştım.
I stood alone on the green searching for something and then I started to walk to the church but then the darkness closed in and I was alone in the dark being pulled into the darkness, and I fought to wake up.
Yatağa girdiğim saatte uyanmak değişiklik olacak.
It will be a change getting up when I go to bed.
Uyanmak için çok erken evlat.
It's too early to get up, boy.
Bir kızın yanında uyumak değil yanında uyanmak güzel şeydir.
It's nice to wake up next to a girl.
Sabah, canın uyanmak istemiyor. Eve mahkumsun.
You hate waking up in the morning, feeling like a prisoner.
Bir motel odasında evli olarak uyanmak tabi Bir şok, ama bende ilk defa böyle bir olay yaşıyorum.
I know it's a shock to wake up and find yourself married, but this is the first time it's happened to me too.
Her gece çığlık atarak uyanmak ister miydiniz?
How do you like to wake up screaming every night?
Sevgili Arthur, sadece erken uyanmak yeterli değil.
It's not only a matter of being awake early enough.
Başka bir zamanda uyanmak, yetişkin bedeninde doğmak demekti.
To wake up in another age meant to be born again as an adult.
- İşte geti- -... uyanmak zorunda kalmaz.
- Here's the just before daybreak.
Korkunç bir kabus gibi. Uyanmak istiyorum ama uyanamıyorum.
A terrible nightmare I want to wake up from...
Beyaz haplar uyumak, sarı haplar da uyanmak için.
White ones for the nod off, and yellow ones for the big wake up.
Uyanmak için gerçekten güzel bir ses.
That's a real nice sound to wake up to.
Her şeyi anlatacağım. Kabustan uyanmak gibi.
I'll explain everything wake from a bad dream
- Hemen çıkmalıyız. - Kabustan uyanmak gibi.
- leave in a hurry - wake from a bad dream
- Erkek kardeşim - Kabustan uyanmak gibi.
- my brother - wake from a bad dream leave in a hurry...
Senin haricinde birinin yanında uyanmak hayal bile edilemez.
To wake up beside anyone but you... is unimaginable.
Peki, rüya görüyor ama uyumuyorsa uyanmak için ne alır?
Follow me? What do you take when you're dreaming you're not asleep?
Bu şekilde uyanmak garip.
It's strange to wake up like this.
Uyumak ve korkmadan uyanmak.
To sleep, and awake without fear.
Uyanmak istiyorum.
I wish I could wake up.
Bu günlerde, her sabah uyanmak bile risk olmaya başladı evlat.
In these days, one takes a chance every time he wakes up in the morning.
Seninle uyumak, seninle uyanmak istiyorum.
I want to sleep with you, wake up with you.
İmkansızı umarak uyanmak.
Iie to yourself and wake up hoping for the impossible.
Bu sayede uyanmak zorunda kalacaklar!
So they'll have to wake up!
Canlı uyanmak istiyorum.
I'd have the whole shop running alive.
... uyanmak, yıkanmak, tıraş olmak, giyinmek.
get up, wash, shave, dress.
- İstersen uyanmak için birbirimizi çimdikleyelim.
- Then let's pinch each other and wake up.
Kendi mide gurultunla uyanmak... hiç de adil değil.
The cupboard's bare, Muffy! It ain't right to wake up... hearing'your own stomach growlln'.
Uyanmak istiyorum.
I'D LIKE TO WAKE UP.
Artık uyanmak istiyorum.
I'D LIKE TO WAKE UP NOW.
"Ve bunu durdurmak için uyanmak zorundayım" demesidir.
This is a nightmare.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]