Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ V ] / Vary

Vary перевод на английский

335 параллельный перевод
Bu durum hastadan hastaya çeşitlilik gösterir.
Cases vary from patients to patients.
Bu çizgiler, her farklı ammonit türünde birbirinden farklı özellik gösterir.
These vary in every different species of ammonite.
At ve araç aynı kalsa bile sürücü değişiyor.
"Although the horse and cart remain the same, the driver will vary."
Bu özel test her durumda kullanılmaz, kişiden kişiye farklılık gösterir.
This particular test will not be used in every case, but the test will vary from man to man.
Kullanılan aletler, kesilecek hayvanlara göre çeşitlilik gösterir :
The used tools vary based on the animal :
2 dereceden fazla oynamasın.
Don't let it vary more than 2 degrees.
Yün, pamuk, ketenin yerini alacak ara ürünleri çeşitlendirmemiz gerekecek.
We shall only need to vary the intermediates to make a substitute for... Wool, cotton, linen - Whatever you please.
Alışkanlıklarımı biraz değiştirebilirim.
I could vary my routine some.
Ama ayrıntılar değişebilir.
Details would vary.
Tarifemin dışına çıkmam, tamamen karşılıksız yaptığım zamanlar dışında.
I do not vary them, except when I remit them altogether.
- Ve biraz daha çeşitlendirmek için beşinciyi de aldım.
- And I had a fifth just to vary a bit.
Ben nadiren dans ederim, Bay.
I dance vary rarely, Mr. O'Malley.
Raporlar değişik...
Reports vary...
Bugünlük yiyeceğin bu.
Today we vary your diet.
Bakacağımız o kadar çok yer var ki, sanırım taktiğimizi değiştirmemiz. ve bunun için ikişer ikişer ayrılmamız gerekecek.
There's so much area to cover that I think we should vary our tactic and split into pairs for this.
Dönemler değişir.
The periods vary.
Çok değilse de, değişkendirler.
Oh, they vary, but not a lot.
Kuluçka dönemi değişim gösterebilir albay ancak bu kasabaya tamamen yayılacağını söyleyebiliriz!
The incubation period may vary, Colonel, but ultimately Trixie is going to spread throughout this entire town!
Şartları değiştirmeye haiz değilim bayım. Ancak merkeze gelirseniz şefimizle pazarlık yapabilirsiniz.
I'm not authorized to vary the terms, sir but if you'd like to come up to the centre, you can talk it over with the chief.
Ana propaganda silahı, tecavüz hikayeleri cesetlerden belki birinin bir Almana ait olduğu arka plandaki görüntülerle desteklenen basmakalıp söylentiler...
The main weapon of the propaganda they were breaking histories, supported estereotipados stories for photographs doubtful, where the bodies could be, to vary, Germans.
Saldırı metodları ve nedenleri yüz farklı şekilde olabilir.
Their methods and their motive for attack can vary in a hundred different ways.
Hız çok değişken bir şeydir.
Speed can vary so much.
Zamandan zamana, mekandan mekana değişiyor.
It seems to vary from time to time and place to place.
Hep o bildik hikaye, ama ben... olayların sıralamasını değiştirip... düğüm noktasını başkalaştıracağım...
It's always the same story, but I... I change the sequence of events... and I vary the climaxes... a little, because I like to keep it alive.
Tabi duruma göre değişir.
Of course, the mileage you get may vary.
Kalp atışına, hastanın boyuna ve iğne yapılan kalça kasının büyüklüğüne göre bu süre 2-3 saniye kadar değişebilir.
The time can vary two or three seconds according to the heart rate, height of the patient and the amount of gluteal muscle into which it was injected.
Dengeleyin.
Vary it but keep it balanced.
Bir müzisyenin müziği biraz değiştirip şifreli bir mesaj vermesi mümkün mü?
Is it possible for a musician to vary the music just enough to pass a coded message?
Bu durum kişiden kişiye değişir.
These cases vary.
"İşlevsel çevreler tezahürden tezahüre değişir."
"Functional perimeters vary from manifestation to manifestation."
Amerikan seyircisi için numaralarınızı değiştirecek misiniz?
Are you going to vary your act at all for the American audience?
Sayfa numaraları İncilden İncil'e farklılık gösterir. Ama bölüm ve ayetleri aynıdır.
Page numbers vary from Bible to Bible, but chapter and verse is the same in every Bible.
Düşünceler değişkendir.
Opinions vary.
Şey, bazen biraz değiştiriyorum.
Well, sometimes I vary it a little.
Çok kişilikli oluyor. Sıcak, samimi, çok müthiş yani böyle.
They're vary personable, very varm'n'cuzy, vary fabulous.
- Çünkü pasta nasıl bir düğün olacağını belli eder.
- You know, cuz de keck... vary often determun vhat kind of wedding that you end up having.
Bir sürü "moderen" düğünde vardı. Bir de bu var.
So dis ees a vary popular keck... with the many of the foshinable woddings, you know.
Şey, Bay "Bonks" bu fiyat çok iyi.
$ 1,200? Vel, Moster Bonks, dis ees a vary raisonable price... for a keck of dis magnootud.
Hemen etrafa göz atacağız ve sonunda çok mutlu olacaksınız. Bana güvenin.
We gif everything that we haf in the once-over department... and then in the end you be vary, vary happy, trust me.
Çadırın içinin bence çok şık yapmak lazım.
I think we go vary elegant, inside de tent, you know- -
İnsanların ; yaşamın, başka gezegenlerde ne kadar ve nasıl olabileceği konusundaki tahminleri çeşitlidir.
People vary in their estimates of how much life there is likely to be, how likely there is to be life on other planets.
Değişiyor.
They vary
Cinsel içgüdüler, fanteziler ve dürtüler herkeste farklıdır.
Libidos vary, fantasies vary and motivations vary.
Oral sekse başlangıç şeklini çeşitlendirin.
( Woman ) Vary how you begin oral sex.
Onu değiştirmem, değişeceği zaman hepsi değişir.
I do not vary them save when I remit them altogether.
Kalkanın şeklini ve gücünü hızla farklılaştırmalıyız.
No, we must vary shield shape and strength as rapidly as possible.
Varlığa doğru yönelttiğimiz emisyonları değiştirmek için köprü bilim istasyonunu programlamalıyız.
We should vary the emissions we direct toward the entity.
Şimdi tüm parametreleri köprüden değiştirebiliriz.
Now we can vary all the parameters directly from the bridge.
Onlara göre deyim yerindeyse ahmak çoğunluğu kandırıp onları kendi gündeminden uzaklaştırmak için zorunlu yanılsamaları empoze etmek zorundalar.
Well, it was bad enough. In fact, current estimates are... well, they vary. The CIA claim 50,000 to 100,000 people killed, and maybe another million or so who died one way or another.
Boya fiyatları her mevsim farklıdır.
Paint prices vary with the by season.
Ama herkeste aynı etkiyi göstermeyebilir tabii.
Your mileage may vary.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]