Vedek перевод на английский
115 параллельный перевод
Vedek Winn bu konuyla ilgili bazı Bajorlu sivillerle toplantı yapıyordu.
I heard. Vedek Winn's been meeting with some of the Bajoran civilians about it.
Geldiğinizi bildirseydiniz, Vedek Winn, sizi daha erken karşılardım.
Had I known of your visit, Vedek Winn, I would have greeted you sooner.
Eğer bu şekilde düşünmeye başlarsan tıpkı Vedek Winn gibi davranmış olursun.
If you start to think that way, you'll be acting just like Vedek Winn.
Vedek Bareil.
Vedek Bareil?
Anlıyorum ki, arkadaşım Vedek Winn, istasyonunuza rahmet getirdi.
I understand my friend Vedek Winn has brought her blessings to your station.
İdeolojiniz Vedek Winn'inkinden farklı.
Your ideology differs from Vedek Winn's.
Vedek Meclisi sizi kabul etmeyecektir.
The Vedek Assembly will not see you.
Bazıları da Vedek Winn öyle söylediği için sizden korkuyor.
And some fear you because Vedek Winn told them to.
Bugün, ben sadece bir Vedeğim.
Today, I am only a Vedek.
Analizler, Vedek Winn'in geldiği günün önceki gecesinde öldürüldüğünü kanıtlıyor.
The analysis proves he was killed the night before Vedek Winn arrived.
Bajorlu çocukların okula gönderilmemesi konusunda Vedek Winn'i desteklemeye gelen geleneksel dini mezhebe bağlı kişiler.
They're from an orthodox spiritual order coming to support Vedek Winn.
Kahinlerin destekçin olduğunu iddia ettin, Vedek Winn.
You claim the Prophets as your personal constituency, Vedek Winn.
Arkadaşın Vedek Bareil'in sana söylediği bu muydu?
is that what your friend Vedek Bareil told you?
Az önce ilk hatanı yaptın, Vedek.
You have just made your first mistake, Vedek.
Benjamin. Bajor nakliye gemisinden Vedek Bareil arıyor.
Incoming transmission from Vedek Bareil on board a Bajoran transport.
Evet, evet, elbette, Vedek.
Yes, of course, Vedek.
Vedek, mekik hakkındaki planlarımızı anladılar.
Vedek, they found out about the runabout.
Vedek Winn'i kıskanmıştım. Çünkü o gerçek bir inanandı.
I envied Vedek Winn because she was a true believer.
Komutan... Okulda Vedek Winn'e söylediklerini duydum.
Commander... I heard what you said to Vedek Winn at the school.
Bu arada Bakan Rozahn ve Vedek Sorad Skrreeanların göç isteklerini yanıtlamak için istasyona geldiler.
Minister Rozahn and Vedek Sorad have arrived from Bajor to respond to the Skrreeans'request to immigrate.
Biliyorum. Bakan Rozahn ve Vedek Sorad ile.
With Minister Rozahn and Vedek Sorad.
Bakanlar Kurulunun, Vedek Meclisi ile uyum içinde verdiği Skrreeanların isteğinin reddedildiği kararını açıklamak için gönderildim. Üzgünüm.
I was sent here to tell you that the Ministers, in accord with the Vedek Assembly, have decided to deny the Skrreeans'request. I am sorry.
Vedek Bareil.
Vedek Bareil.
- Bajor'da durum ne kadar kötü Vedek?
- How bad is it on Bajor, Vedek?
- Ben Vedek'im.
- l'm a Vedek.
Ben Vedek değilim ama sır saklayabilirim.
I'm not a Vedek, but I can keep a secret.
- Vedek Winn.
- Vedek Winn.
- Ben getirdim, Vedek Winn.
- l do, Vedek Winn.
Aferin, Vedek Bareil.
Good for you, Vedek Bareil.
Vedek Bareil küreye bakman için konseye danışsaydı eminim itirazları olmazdı.
I'm sure the assembly would have had no objection to your encounter with an orb had Vedek Bareil consulted us.
Kahinlerin bugün benim yanımda olduğunu hissediyorum Vedek.
I feel the Prophets smiling on me today, Vedek.
Benimki kadar küçük bir tarikatın Vedek'i tarafından desteklenmek çok etkili olmaz.
Support from the Vedek of an order so small as mine surely would not be significant.
Eğer Vedek konseyi beni desteklerse.
If I am so favoured by the Vedek Assembly.
Yemin ederek işe başladıktan 26 saat sonra,... seni Kai seçmesi için Vedek Kurulunu yöneteceğim.
26 hours after I'm sworn into office, I'll direct the Vedek Assembly to elect you Kai.
- Vedek Bareil, seni görmek ne hoş.
- Vedek Bareil, it's good to see you.
Ölümünden kısa bir süre önce, Vedek Redab tarafından kutsandı.
Blessed by Vedek Redab himself, shortly before he passed away.
- Binbaşı Kira Vedek Bareil'e aşık.
Major Kira is in love with Vedek Bareil.
Vedek Bareil hep Bajor'da.
He is always on Bajor.
Hayır, Vedek Bareil'le karşılaşmayı istemiyorum.
No, I don't want to run into Vedek Bareil.
Bu Vedek Bareil'in yapacağı bir işe benzemiyor.
That doesn't sound like Vedek Bareil.
Binbaşı, Vedek Bareil'in istasyona geldiği haberini aldık.
We received word that Vedek Bareil is coming aboard the station.
Vedek kurulunda, oldukça büyük bir çalkantıya yol açtı.
It's caused... quite a scandal in the Vedek Assembly.
Vedek Bareil!
Vedek Bareil!
Vedek Tolena'ya oy atacaktım.
I was going to vote for Vedek Tolena.
Vedek Bareil, kutsal metinlerin ne kadar kolay yanlış yorumlanabileceğini bize hatırlattığın için teşekkürler.
Thank you, Vedek Bareil, for reminding us how the sacred text can be so easily misinterpreted.
Sizi istasyona ne getirdi, Vedek Winn?
What brings you to the station, Vedek Winn?
Vedek Bareil'e yapılan elim saldırı girişimi için hala beni sorumlu tuttuğunu biliyorum.
My child, I know you still hold me responsible for the deplorable attempt on Vedek Bareil's life.
Vedek Winn.
Vedek Winn.
Belki de birlikte Vedek Meclisi'nde konuşmalıyız böylece herkes yeni dostluğumuzu kutlayabilir.
Perhaps you and I could address the Vedek Assembly together so everyone can celebrate our new friendship.
Vedek Bareil'i desteklediğiniz herkesçe biliniyor ben hoş bir sürpriz olsam da bir basın açıklaması yapmayacaksınız ki.
It's common knowledge that you support Vedek Bareil, although I have been pleasantly surprised that you haven't made a public statement.
- Vedek Winn onu tapınağa kabul etti.
- Vedek Winn granted him sanctuary.