Votanis перевод на английский
78 параллельный перевод
Votanis Birliği ile olan silah anlaşmamız iptal oldu.
The arms deal with the Votanis Collective is off.
Votanis Birliği evrensel bir güç.
The Votanis Collective is a global power.
Kasaba gizlice Votanis Birliği'nden silah alıyordu.
The town was secretly purchasing weapons from the Votanis Collective.
Evet ve senin yüzünden Votanis Birliği ürktü. Şimdiyse savunmasız kaldık.
Yeah, and your interference spooked the V.C., and now we're left defenseless.
Binbaşı Gordon McClintock Votan Kolektifi'ne karşı kullanabileceğimiz bir silah olabilir.
Commander Gordon McClintock alive is the smoking gun we can use against the Votanis Collective.
Votanis Birliği'ndensin.
You're with the Votanis Collective.
- Votanis Birliği'ni destekliyorum.
I support the Votanis Collective.
Votanis Birliği öncelikli olmalı.
The Votanis Collective should be my priority.
Votanis Birliği hiç umurumda değil.
I couldn't give a Kanga-rat's balls about the Votanis Collective.
Dünya Cumhuriyeti'nden kaçmamın tek sebebi Votan Birliği'nden daha iyi bir mali paket alabileyim diye.
The only reason I've been dodging the Earth Republic is because I can get a better financial package from the Votanis Collective.
Votan Birliği ile anlaşmaya çalışıyor, yeni başkanla görüşüyor.
Lobbying the Votanis Collective, parleying with the new mayor.
Annen, Votan Birliği ile konuşuyormuş gibi başkanla anlaşıyormuş gibi yaparak beni oyalıyordu.
Your mother has been dragging her feet, pretending to talk to the Votanis Collective, pretending to politic with the mayor.
Votan Birliği'nden ne istiyorsun?
So what do you want from the Votanis Collective?
Komik gelmişti. Votanlar orayı yıkmadan önce hayat çok daha komikti.
Life was a lot funnier before the Votanis Collective wrecked the place.
Votan Birliği ile konuşmaktayım.
I've been talking with the Votanis Collective.
Mahsuvus Gorath, Votan Birliği ile gizli anlaşma yapmaktan dolayı tutuklusun.
Mahsuvus Gorath, you're under arrest for collusion with the Votanis Collective...
Çalışanın Mahsuvus Votan Birliği casusuymuş.
Your boy Mahsuvus is a Votanis Collective spy.
Votan Birliği casusu ve kurtarabileceğim kadar insanı kurtarmak istiyorum.
He's a Votanis Collective spy, and I want to save as many people as possible.
Votan Birliği'ne para verdiniz mi?
Have you ever given scrip to the Votanis Collective?
Votan Birliği onu sadece fidyeyi ödersem bırakacaktı.
The only way the Votanis Collective would release her is if I paid ransom.
Votan Birliği...
The Votanis Collective...
Votan Birliği'nden birilerini görüyorum bu çekici beni kurtarmak için kullandı.
I can see some man from the Votanis Collective, and he used this hammer to free me from...
Votan Birliği, tesisime girip her yeri yakıp yıktığında ölmüş olduğu konusunda kesin konuşmuştun.
You assured me she'd been killed when the Votanis Collective raided my facility and burned it to the ground.
Votan Birliği ile işler kızışabilir diye gulaniti hızlı çıkarmak istiyorlar.
They want to get the Gulanite out of the ground fast in case things heat up with the Votanis Collective.
- Votan Birliği daha iyi değil.
The Votanis Collective isn't any better.
Bütün şehri değiştirebilecek kadar teknoloji sadece Votan Birliği'nde var.
Only the Votanis Collective has the firepower to terraform the entire city.
Votan Birliği için bir casus olacaktım iki taraflı bir casus.
I was to be a spy for the Votanis Collective, a double agent.
Votan Birliği'nden birisi, kim olduğunu hiç söylemediler senden fidye almak istedi.
Someone in the Votanis Collective, they never told me who, wanted leverage over you.
Votan Birliği için bir casus olacaktım iki taraflı bir casus.
She's a liar! I was to be a spy for the Votanis Collective, a double agent.
Votan Birliği Ölüm Mangası.
Votanis Collective death squad.
Votan Birliği.
Votanis Collective.
- Votan Birliği.
The Votanis Collective.
Votan Birliği'nin melez bebeklere ne yaptığını biliyor musun?
Do you know what the Votanis Collective does to mix-breed babies?
Güzel, güzel çünkü sen Datak Votan Birliği için sabotajcı olacaksın.
Good, good. Because you, Datak, are going to be a saboteur for the Votanis Collective.
Votan Birliği, Indogene kılık değiştiricilerini gemileri sabote etmek için intihar görevine yolladılar.
The Votanis Collective sent saboteurs, Indogene shape-takers, on a suicide mission.
Sorunsuz çalışan bir Omec savaş gemisi bütün Votan Birliğini yok edebilir.
A fully functional Omec warship could destroy the entire Votanis Collective.
Ben Votan Birliği'den General Rahm Tak.
I am General Rahm Tak of the Votanis Collective.
Votan Birliği'nin üstesinden geldik.
We have broken the back of the Votanis Collective.
Votan Birliği'nin haklı gazabını.
The righteous wrath of the Votanis Collective.
Defiance'da iki kaçak Votan Birliği casusu var ve yerlerini bulamıyorum.
I got two Votanis Collective fugitive spies on the loose in Defiance and I can't find'em.
Rahm Tak, senin azılı düşmanın olan Votan Birliği'nin bir üyesi.
Rahm Tak is a member of the Votanis Collective, your sworn enemy.
Votan Birliği'nden kurtulmuşsun.
Returned from the Votanis Collective.
Yani bize Votan Birliği ile gerçek anlamda aynı yatağı paylaştığını söylemeyecektin?
So at no point did you think to tell us you were in bed with the Votanis Collective?
Votan Birliği'nin lideri Rahm Tak.
Rahm Tak, the leader of the Votanis Collective.
Bir, Votan Birliği'ne silah sattın mı?
One, did you sell weapons to the Votanis Collective?
Aramızdakilerin çoğu Votan Birliği'nin insanların sorunu olduğunu düşünüyor.
Many among us think the Votanis Collective is a human problem.
Defiance halkı, bildiğiniz üzere ben Votan Birliği generali Rahm Tak.
People of Defiance, as you no doubt know I am General Rahm Tak of the Votanis Collective.
Şu andan itibaren Polis Nolan, Votan Birliği casuslarını bulmak ve etkisiz hâle getirmek için bir insan avı başlatıyor.
At this moment, Lawkeeper Nolan is organizing a manhunt to identify and neutralize the Votanis Collective infiltrators.
Sevgili Votan dostlarım ben Votan Birliği'nin komutanı, General Rahm Tak.
My fellow Votans, I am Commander General Rahm Tak of the Votanis Collective.
Dünya Cumhuriyeti bölündüğünden beri Votan Birliği kuvvetlendi.
Since the E-Rep fell apart, the Votanis Collective has been growing in strength.
Votan askerleri işleme müdahale etti.
Votanis soldier interrupted the procedure.