Vucudu перевод на английский
43 параллельный перевод
Vucudu her nekadar bitkinse de, aklı yerinde.
Though the body's worn out with fatigue, the mind works on.
İnsan vucudu kokuları onyıllar önce gitmiş.
The smell of human bodies has been gone for decades.
yanlışın var denemek istiyorum insan vucudu kapasitesini denemeliyim nasıl dayanıklı biri oldugunu adamları neden kullanıyorsun?
You are wrong I want to test the capacity of human body And I want to test how strong one's mind will be
100 kiloluk bir vucudu sekiz dakikada tuketirler.
They will go through a body that weighs 200 pounds in about eight minutes.
... vucudu siyah tüylerle kaplıydı.
... but it's body was completely covered with a hairy skin as black as poison.
Renvik'in vucudu nerede olduğunu söyleyebilir
Renvik's corpse may tell me where they are.
Bildiğiniz gibi, vucudu bir kaç ay boyunca hayatta tuttuk, yaraları iyileştirebilmenin bir yolunu bulmaya çalışırken.
As you know, we kept the body in stasis for several months as we tried to find a way to repair the damage.
Çok güzel bir vucudu olduğunu söylemeliyim.
She has a very nice body.
Abi, bu vucudu aldığımdan beri ilk kez birisi bana çocuk diyor.
This is the first time anyone has ever treated me like a child since I got this body!
Bu vucudu aldığımdan beri ilk kez birisi bana paket muamelesi yapıyor.
This is the first time anyone has ever treated me like luggage since I got this body...
Lena Kaligaris'in bir vucudu var!
Lena Kaligaris has a body!
... ve vucudu, bombaymış.
... and her body, it was the bomb.
Su ısıtıcıyı satan kız- - Tatlı bir vucudu vardı.
That salesgirl that sold us the water heater - - she had a cute figure.
Su an belli olmuyor ama aslinda uniformanin altinda cok guzel bir vucudu var.
You can't tell, but she actually has great body under that uniform.
Evet, vucudu yukarı kaldırıp şahdamarını kesmiş.
Yeah, he hoists the body up, severs the jugular.
Gördüğünüz gibi, Dostum Mandi... Ve onun ateşli vucudu.
As you can see, it's my matey Mandi... and her hot-to-trot abs.
vucudu ve kafasi yok.
No head and no body in here.
Suçun vucudu anlamına gelmiyor
it does not mean "body of the crime" after all.
Vucudu muayene edildi bile..
The body has already been examined...
Hz. İsa'nın taş gibi bir vucudu var.
Jesus has a rocking swimmer's bod.
Vucudu sıcak fazla uzaklaşmış olamazlaz.
The body's warm. Can't be far behind.
Seksi miydi, vucudu bol kıvrımlı sadece birkaç - veya giyidiği bikinin rengi tonu falan ne?
WAS SHE THE SEXY, CURVY LINGERIE TYPE THAT YOU COULD JUST - OR THE-THE TONED AND TANNED BIKINI-WEARING TYPE?
Vucudu desteklemek için.... günde 2,000 kalori.
2,000 per day... to sustain life.
bir an nefesini verdi ve vucudu bıraktı.
Then he sighed, and his body relaxed.
Vucudu virüse karşılık veriyor.
Her body's starting to respond to the virus.
Şu anda donör vucudu kanından antikorları alabileceğimiz şekilde hazırlıyorum.
uh, right now, I am prepping the donor body
nasıl unutabilirim kardeşimin vucudu, Liboon, hala thai dünyasında yatıyor
How could I forget The body of my brother, Liboon, still lies in Thai earth
Onun vucudu burda, fakat kalbiyle değil.
You can take in his body, but not his heart
Vucut desen onun vucudu.
It is his body, okay?
Oh, vucudu siki.
Oh, he's fit.
İnsan vucudu bile farklı türden kumaşlarla sarıldığında farklı sıcaklıkta yansımalar yapabilir
Even human bodies seem to radiate a different kind of warmth when covered with the fabrics of another age.
İnsan vucudu konusunda da Vinci'yi hiçbirşey durduramıyordu.
Da Vinci stops at nothing to find out about the human body.
bu yüzden biliyorum. Bu insan vucudu için kötü.
I know something because I've been going around looking at furniture a lot lately, and I heard this fabric is really bad for asthma.
Bu nedenle vucudu çok kolay ele geçirilebilir ve zarar görebilir.
Therefore, her body is easily possessed and may be harmed.
Dünyalar arası bir geçiş kapısı için genç yaşından beri Miho'nun vucudu mükemmeldi.
Miho's body is perfect... she has been crossing between worlds... since she was young.
Beta-blockerlardan verdim zehirin yavaşlaması için ama vucudu kendini kapatıyor.
I gave him beta-blockers to slow the poison, but his systems are shutting down.
Chuck vucudu bulmus.
Chuck found the body.
Ne kadar zamanda vucudu çürümeye başlar?
How much time goes by, until a body begins to decay?
Surati Betty Friedan gibiydi ama vucudu Betty Rubble'di.
She had the face of Betty Friedan with the body of Betty Rubble.
Defnedecek bir vucudu bile olmadı.
I didn't even have his entire body for the burial.
Kızın vucudu erk et.
Leave this girl's body.
Bende sevimli şişman vucudu var anne.
I'm a petite portly, Mom.
KADIN VÜCUDU DEDEKTİFİ ( FBI ) - Şu kadarını söyleyeyim...
Well, I'll tell you this much.