Vücut перевод на английский
7,105 параллельный перевод
Her yaştan, milletten, vücut tipinden.
Any nationality, age, body shape.
Başka bir vücut?
Another body?
Burada kendi isminize sahip olmanıza aldırış eden bir tek vücut bile yok, veya kurtarılmak isteyen bir ruh.
There's not a body here worries you got your own name, or a soul who wants saving.
Spaya gidip vücut masajı yaptıracağım.
I'm going to the spa to get a body scrub.
Bir sürü vücut sıvısı da görüyorum.
I'm seeing a lot of bodily fluid, as well.
Baygınken bile vücut, acıya isteksiz de olsa direnç gösterir.
Even unconscious, the body exhibits an involuntary resistance to injury.
Belki önceki vücut sıvımı koruyorumdur.
Maybe it's'cause I conserve my precious bodily fluids.
Ama yine de yapacağımız şey şu, sana simule edilmiş bir vücut vereceğiz.
But... What we will do though is we will give you a simulated body.
Vücut sanatları hakkında sana sormam gereken bazı şeyler varmış.
I-I was told that there's some body art I should ask you about.
Vücut tıpkı yakıt gibi iskelet sisteminden kalsiyum yakmaya başlar.
The body starts to burn calcium From the skeletal system as fuel.
Bu vücut Keçi'nin Ruhu tarafından yönetiliyor.
This body is moved by the Spirit of the Goat.
Bu vücut başarısız olabilir ama ben olmayacağım!
This body may fail, but I will not!
Milkie yalnızlığın vücut bulmuş hâliydi.
Milkie was the definition of a loner.
Yarı yatık pozisyon vücut ağırlığının geniş alana dağılmasını anüs ve testislere daha iyi kan akışını sağlıyor.
A semi-reclined position provides broader distribution of body weight, and alas for better blood flow to the anus and testicles.
Çünkü senin minicik McGee'n tam vücut taramasında görünüyor.
Just'cause your wee little McGee shows up on the full body scanner.
Her vücut ısısı ölçtüğünde veri kaydeder dememiş miydi? Yani Aldus bunu silah olarak kullandıysa o veriler de burada olmalı. Evet, dedi.
Didn't he say this records data each time it takes body temperature?
Görünüşe göre bu renk, gün içinde üzerime bulaşan tüm vücut sıvılarını saklıyor.
Apparently this color disguises all bodily fluids that I could get covered in throughout the day.
- Vücut geliştirmeye katıl.
- So join a gym.
Galiba içeride vücut çalışmak dışında yapacak pek bir şey yok.
But I guess there ain't much to do inside but hit the iron.
Lütfen videoyu,.. ... Robertson'ın vücut yapısıyla tekrar oynat.
Please replay the video using a figure of Robertson's physique.
Adam vücut çalışmaya anne karnında başlamış.
That guy was doing squats in the womb.
Bu vakaya bakış şeklin, vücut dilin ve her şeyinle.
THE WAY YOU HANDLED THIS CASE, BODY LANGUAGE, ALL OF IT.
Vücut ısısıyla düzenlenen ısı ölçen zeminler de yaparız.
We'll even thrown in heat-sensing floors which are regulated by body temperature.
Organik vücut kokusunu alabiliyorum.
I can smell the cage-free body odor.
Kahireden gelen vücut kremleri.
Ah. Skin tonics From cairo.
Beynin inandığını vücut başarır.
What the brain believes, the body achieves.
Gerçekten, sanki Stan Lee ruhunun vücut bulmuş hâliydi.
Truly, like... almost like the spiritual embodiment of Stan Lee.
Zırh çok iyi iş görüyor efendim ama sizin özel vücut imzanızı tanımıyor.
Jarvis : The armor is perfectly functional, sir, But it doesn't recognize your specific body signature.
Biraz daha vücut sıcaklığı ve ter lazım.
Can we get some more body heat and smell in here?
Jacob'ın omurgasında kırıklar yoktu. Bu da demek oluyor ki vücut dinlenme halindeydi.
Jacob lacked fractures along the vertebrae, which means his body was relaxed.
Peki bu koca hiçlik kabarcığı bir vücut bulursa ne oluyor?
So what happens if this big blob of nothing gets a body?
Aptal, ben senin korkunun vücut bulmuş haliyim.
Fool! I am your fear incarnate.
Vücut sıcaklığın neredeyse normal, 36.6 derece. Günlük kalp atışın 60'larda ve hedeflenen kilodan sadece yarım kilo uzaktasın.
Your body temperature is almost normal at 98.1, your daytime heart rate is in the 60s, and you're just half a pound away from your goal weight.
Vücut ısısı.
Core temperature.
Vücut ne kadar ölü kalırsa, o kadar soğur.
The longer the body is dead, the more it cools.
Vücut ısısını bilmek için hangi hızlandırıcının yandığını ve yangının süresini öğrenmeliyiz.
We need to know the temperature at which the accelerant burned and the duration of the fire in order to know his body temperature.
Izzy'nin vücut sıcaklığı, 1,5 saatte 160 dereceye çıktı.
Izzy's body temperature rose to 160 degrees in half an hour.
Yanmış bir araba, yanmış bir vücut gibiyse...
And if a burnt car acts like a burnt body...
Bir bir vücut geliştirme forumunda buldu.
He found me on, uh, one of the weight lifting message boards.
Bu vücut ısısıyla hipotermi geçiriyor olman gerekirdi.
With your body temperature, you should be hypothermic.
Rolf Magnus, iskandinav bir vücut geliştirmeci.
Rolf Magnus.
Taklitçi ahtapot vücut rengini pürüzsüz bir biçimde çevresindeki ile kaynaştırır.
The mimic octopus can change the colour of its body to seamlessly blend in with its surroundings.
Şimdi ahtapot kendi heyecanlı ergenliğine vücut geliştirme ile geri dönebilir.
Now the octopus can get back to its adolescent enthusiasm with body-building.
Gün sakinleşirken, vücut sıcaklığını korumak için daha çok enerjiye ihtiyacı vardır.
As the day cools down, he needs even more energy to maintain his body temperature.
Bu sıçrayan örümceğin vücut şekli bir karıncayı andırıyor.
This jumping spider's body shape resembles that of an ant.
Kordis hattı ve salin solüsyon kullanarak vücut ısısını düşürebiliriz.
We use a cordis line and a saline solution, and it lowers his body temperature.
Güzel vücut takıntısı var.
She's pretty body-conscious.
Nöbete ya da vücut dışına çıkma hissine?
Right. What about, uh, seizures or... out-of-body sensations?
Sadece bir vücut tutabilir.
Only a body.
Bizse vücut ve egodan ibaret korkunç kadınlar gibi görünüyoruz.
- I know. You know? It's like...
Tuzlu vücut kokusu.
Briny body odor.