Vıdı перевод на английский
1,246 параллельный перевод
eğer biraz dikkat etseydim... kafa ütülemek yerine vıdı, vıdı vıdı, vıdı.
If I had just paid a little more attention... instead of blabbering on and on and on... and on and on.
Bu ne şimdi, vıdı vıdı vıdı vıdı vıdı.... evet evet vıdı vıdı, " Muafiyet maddesi,
What's this - blah blah blah blah blah blah yah yah blah blah... " Exemption clause,
Benimkiler de "vıdı, vıdı"...
Mine just "blah, blah, blah."
Vıdı, vıdı, vıdı.
Blah. blah. Shift it!
senin yüzünden çektiğim kalp ağrısı... senin yüzünden çektiğim kalp ağrısı... bir yanda Rukhsar bir yanda teyze vıdıvıdısı... kes sesini, fare.
What heartache have I gone through for thee... What heartache have I gone through for thee... On one end is Rukhsar and the other is Aunteee...
Başımızda vıdı vıdı ederken biraz zor oluyor.
It's kinda difficult with you yammering on
Dışarıdan bakıldığında buzla kaplı bir gezegenmiş gibi görünüyor ama yukarıdan baktığımızda gördüğümüz bazı şeyler yüzeyin altında sıvı bir okyanus olduğuna işaret ediyor.
It appears it's an ice-covered planet, but features on the surface suggest that there's a liquid ocean below that.
Dışarı, sıcak kaya yerine su çıkıyor. Sıvı halde su.
'Instead of hot rock coming out, it's liquid water.'
Bir ıvır-zıvır dükkanının antetli kağıdı.
The cover page is from Pic'n'Shop.
- S / A / D / D / I / V - S / A / D / D / I / V
Do-it-yourself with Sid.
- S / I / D / D / I / V
Do-it-yourself with Sid.
Uh, sadece dört satırlık bir şey sana vız geleceğini düşündüm.
Uh, it's only four lines so I thought I'd just kinda spring it on you.
Niye dışarı sıvışıvermiyoruz ha?
So why can't we just sneak outside, huh?
Sıvıyı dışarı doğru sık.
Squeeze out the liquid!
M.T.D.
D.M.V.
Trafık bilgisayarına girer araç kimlik numaralarını adresleri, ruhsatları değiştirebilirim.
I can hack into the D.M.V. Mainframe. I can change VIN numbers. I can change addresses, registrations.
Donny, listedeki diğer arabalar için motorlu taşıtlar bölümüne bak.
Donny, check the D.M.V.For the remaining cars on the list.
Arananlar ya da mahkeme emri yok.
No wants, no warrants at this time. D.M.V.Not on file.
T-A-T-T-V gibi bir şeyler düşünmüştük biz.
We were thinking more like D-A-D-D-Y.
Şerif de araştırmış.
Sheriff | checks D.M.V.
V-A-N-D-E-R-H-O-O-F
- V-A-N-- - D-E-R-H-double O-F.
S, e, v. Sev.
I... D..... S...
J.V.'ye gidip çalışır ve çalışırdı, sonra okul takımı antremanına giderdi.
He would go to J.V. practice and practice, and then he'd go to varsity practice.
Angel'ı hilelerle kandırıp, vücut sıvıları birbirine karıştıktan sonra kendini ebediyen genç ve güzel yapıp başarısız kariyerini kurtarmasını mı? Söz ettiğin şey bu mu?
That she'd try to maneuver Angel into an exchange of bodily fluids to keep herself young, thus saving her career?
Ama amniyotik sıvıyı çekmek istiyorum, herşeyin muntazam olduğundan emin olmak için.
But I'd like to withdraw a little amniotic fluid just to make sure everything is shipshape.
Bu size gelmiş.
This is for you from the D.M.V.
Video ekibimizin zeki üyelerinden biri kıçını buraya getirebilirse filmi başlatma şerefine nail olacağız.
If one of our astute members of the a.v. squad Would get his butt in here, We'd be able to get this show on the road.
Affınıza sığınarak bazı sıvılarımı bağışlamak istiyorum.
With all due respect, I'd like to donate some fluids.
Bu kamu davasıdır.
People v. Blunt.
Kanıtlarımıza Logan'ın günlüğü ve polise verdiği ifadeleri katarak tutuklamanın devam etmesi talebinde bulunuyoruz.
We'd like to amend the indictment under People v Geraci to include Logan's diary and statements.
S-A-L-D-I-R-G-A-N-O-L!
B-E A-G-G-R-E-S-S-l-V-E!
Ya da içinde kırmızı bir sıvı bulunan küçük bir şişeyi gösterip... Vaftizci Yahya'nın kanı derdi.
Or she'd show us a vial of red liquid... and say that it was John the Baptist's blood or something.
Bira sıvı mıdır?
Is beer fluid?
" B - O - B
"B-O-B-B-Y... if you re-enlist, I want a D-I-V-O-R-C-E."
V eben Thomas d'Apcher şüphesiz en son kişiyin tüm gerçekleri bilen.
And I, Thomas d'Apcher am without doubt the last who knows the entire truth.
Amniyotik sıvısı dışarı fışkırıyor.
- Her amniotic fluid is gushing out.
Keşke en azından o şeyden küçükde olsa bir parça koparsaydım. Çünkü eğer o vızıltıdakiler doğruysa film büyük gişe hasılatı yapacak.
I wish I'd held on to a little piece of that thing because... if the buzz is any sign, that movie's gonna make some huge bank.
Profesyonel E-E, U-W-S, V-G-L, N-S, D-W-M, aynısını arıyor.
"Professional E-E, U-W-S, V-G-L, N-S, D-W-M, seeking same."
Oh, vay be Bizim bilinen evrende ikinci en kötü gemiyle karşı karşıya olduğumuzu biliyormuydun Ve bizim dalgın gözlerimizin uzun yakışıklı birine kıvıIcım çaktığıdır ben ne yapmamalıyım...
Maybe that we're facing the second baddest ship in the known universe, and our AI's making moony-eyes at Mr. Tall, Spark, and Handsome.
Dış duvarda "V" şeklinde yanık var.
"V" pattern on the outside wall.
- V'nin ucu başlangıç noktasıdır.
The apex of the "V" usually indicates the point of origin.
Görünüşe göre herkes gelmiş.
It looks like everyone R.S.V.P.'d.
Ben bir duş alıyorum sonra bankaya oradan da Motorlu Taşıtlar Bürosuna ( DMV ) gidebiliriz.
Ok, so, I'm just gonna jump in the shower, and then we'll, uh, swing by the bank and head over to the d.M.V.
Banka ve DMV mi?
The bank and the d.M.V?
DMV'de takılıyoruz "Demuv."
Hangin'at the d.M.V.
M-O-D-I-V, 8 numara.
- O-D-I-V, numeral 8.
Z, y, x, w, v, u, t, s, r, q, p, o, m, n, l, k, j, i, h, g, f, e, d, c, b, a!
Z, y, x, w, v, u, t, s, r, q, p, o, m, n, I, k, j, i, h, g, f, e, d, c, b, a! ( GIGGLES ) I've been pulled over a few times.
Muhteşem, şimdi kocaman bir iğneyle mide sıvısını dışarı çıkart.
Fantastic. Now just suck out the fluid with the giant needle.
AİDS geri gelecek.
V.D. Comes back.
Kafa yapıcı hap mı?
V.D.?
Yani... Kafa yapmaya harcanacak para mı?
So... money to treat your V.D.?