Weenie перевод на английский
530 параллельный перевод
İzninizle bir kaç dakika vaktinizi alacağım.
If i may intrude for just a teeny weenie second.
- "Yani sonuç olarak çok gıcıksın."
"So In Conclusion, You Are A Weenie."
O gıcığın teki.
He Is A Weenie.
Düşüneceğimiz şeyler sadece piknik, kızarmış sosisler ve eve dönmek.
Nothing to think about except the picnic and the weenie roast... and coming home. Oh, that.
Bir parça bant ile istediğin zaman tamir edebilirsin.
But you can always fix it with a weenie bit of tape.
Tabiki böyle olunca fiyat... ciddi şekilde değişecektir.
But then, of course, the price... would be a weenie bit steeper.
- Sadece ufak bir Martini, sonra da Kulübe gideriz, tamam mı?
- One teeny, weenie Martini and then we all head for the Country Club, right?
Koca ayı, sen de!
You big weenie.
- Onu bir teşhirci yapalım haydi.
- Let's make him a weenie wagger.
Öyleyse sen topsun.
Then you're a weenie.
- Anca gidersin, Rizz.
- Bite the weenie, Rizz.
Bu bir sosis savaşı!
This is weenie war! Eat!
Evet, ilk gün muhtemelen tavada kızartılan bir sosis gibi tir tir titreyeceksin.
First day, you'll probably be shaking like some blind faggot at a weenie roast.
Ama bu sefer, kızartılan, bir sosis olmayacak, dostum.
Except this time, it ain't going to be no weenie roast.
Keşler, aletini teşhir edenler, ayakkabılarına aşık olan herifler. 43 no.lu otobüste bütün açgözlülüklerini kemerleyen herifler.
Panty sniffers, weenie flashers, guys who fall in love with their shoes, guys who belt their hog on the number 43 bus.
Ufak sosis kızarmasıdır
For a weenie roast
Sosis kızartması mı?
Weenie roast?
Sana sosis kızartmasını göstereceğim!
I'll show you a weenie roast!
Tam bir uyuz oldun.
You've turned into a big weenie.
Evet, evet, Lofgren, küçük sosisini bize sonra göster.
Yeah, yeah, Lofgren, you show us your weenie later.
Bikinideki şey!
It's the weenie in the bikini!
Tırsağım!
I'm such a weenie!
Beni rahatsız etmekten vazgeç yoksa kusacağım.
So quit bugging me, or I'll stick them all over your weenie ass.
Seni göstermelik olarak aldığını.
That he hired you as a token weenie.
Ben.. ben ufaklık diilim
I'm... I'm not a weenie.
Bu ufaklığı kendi küçük değersiz savaşına geri götürmeliyiz.
We got to get this little weenie back to his stupid little, worthless war.
Bu Dalgacılar için küçük ufaklıklar için dev bir adım beyler!
That's one small step for a Groover, boys... one giant leap for weenie-kind!
Vekaleten eğlence sıradışı ufaklık Phil Hicks'in nezaketi sayesinde...
Vicarious entertainment... courtesy of Phil Hicks, weenie extraordinaire.
- Ama, mesleğiniz için böylesi daha iyi, zira, bu, o minicik dövmenizden çok daha etkileyici.
- But, it's better for your occupation, because this one is more impressive than your weenie tattoo.
Sonra pantolonumun içine saklarım ara verildiğinde de ortaya çıkarıp sosisi yerken beni izlemesi için zorlarım.
And then come during the half-time activities I'm whipping out the weenie.
Minikler için uzun ayağınız var mı?
Anybody for a foot-Iong weenie?
Palyaço, esas hikaye nerede?
And, Joker, where's the weenie?
Neden bahsediyorsun? Ben, kendine bakamayan bir salak mıyım yani? Sana bir şey diyeyim.
Are you saying I'm some kind of weenie who can't take care of himself?
Ben öyle biri değilim.
- I'll tell you, I'm not that kind of weenie.
- Salak gibi davrandığını.
I know you're acting like a complete weenie.
Konu şu : Salaklık ediyorsun.
The subject is, you're acting like a weenie.
Koca mankafa.
Big weenie.
Sen gerçekten kılıbıksın Steve.
You're a real weenie, Steve.
Evet, ama 50 dolarlık bir kılıbık.
Yes, but a weenie with $ 50.
- Evet, ama 100 doları olan bir kılıbık.
Yes, but a weenie with a hundred bucks.
Gerçek bir kılıbıksın, Steve.
You're a real weenie, Steve.
Evet, fakat müzik seti ve yedekte 150 doları olan ve Marcie'nin bunlardan haberi olmayan bir kılıbık.
Yes, but a weenie with a stereo and $ 150 stashed away that Marcy knows nothing about.
Tanrım, ondan nefret ediyorum.
What a weenie.
Tony, Sugar'la sen şu hanım evladını rehine alın.
All right, all right, you and Sugar take the weenie for a hostage.
Hakaret etmek istemem ama sevgilin senin gibi bir kızı bekletecek kadar ahmakmış.
No offense, but your boyfriend gotta be a weenie, standing up a dynamite-girl like you.
Beni asıl ne kıl ediyor, biliyor musun?
Do you know what really frosts my weenie?
Hop-On motelinde bulunmuş muydunuz? Evet, bir veya iki kere
No, young weenie.
Sümsükler şehrine bile vali olabilir!
Boy, if Weenie Town ever needs a mayor...
- Teşhirci mi?
- A weenie wagger?
İyisi mi yemek standına gidip kendime bir sosis alayım.
I think I'm going to go down to the refreshment stand and buy myself a weenie and conceal it in my pants.
- Kılıbıksın, Steve.
You're a weenie, Steve.