Woodsman перевод на английский
108 параллельный перевод
Bu can sıkıcı adam konusunu kabul ediyorum ancak genellikle onlara av kıyafeti oduncu bıçağı ve bir günlük süre veriyorum.
Oh, I admit, with this annoying fellow... but usually I give them hunting clothes... a woodsman's knife and a full day's start.
Ormancıdır.
He's a woodsman.
Oduncunun biri dün Atago Dağı'nda görmüş.
A woodsman saw them yesterday at the foot of Mount Atago.
Ormanda bekçilik yapar, bazı hırsızlık ve densizlik yapan zibidileri, falan işte.
He's part watchman, part woodsman, part petty thief.
Oduncu, balta.
An ax for a woodsman.
O bir - Sadece bir oduncu.
He is a... sort of woodsman.
Bayan Luke topraklarımızda yaşayan oduncu hakkında bir şey biliyor musunuz?
Ahh Mrs.Luke, do you know anything about the woodsman, who lives in the grounds?
Oduncuyum.
I am a woodsman.
Malikane sınırları içinde küçük bir kulübe var.
On the estate, there is a cottage, a hovel. A woodsman lives there.
Fengriffen malikanesinde bir oduncu var.
There is a woodsman on the Fengriffen estate.
- Adı Silas, oduncudur.
His name is Silas, he ´ s a woodsman.
O yüzden oduncu ve oğlunu gördün.
And that is why you see the woodsman and their son.
Adam tecrübeli bir gezgin, her zaman az yük alır yolda bulduğu şeylerle hayatta kalır.
The man is an experienced woodsman, he travels light, survives on what he can find.
Ben tecrübeli bir ormancıyım.
I'm an experienced woodsman.
- Nereden biliyorsun? - Sen de benim gibi tecrübeli bir ormancı olunca, bu tip şeyleri sen de hissedebilirsin.
- When you're an experienced woodsman like me, you get a feel for these things.
Babanın, tecrübeli ormancının ne yapacağını hayal et.
Imagine what your father, an experienced woodsman, has done.
Mürekkepbalığı bir koruyucu tarafından darbe yemiş gibi görünüyor.
The squid looks like it's been hacked by a blind woodsman.
Hey, Teneke Adam!
WOLVERINE : Hey, Tin Woodsman!
Bir oduncu bir ağacı kestiğinde, ağacın ruhunun uçması için ona zaman tanımalı.
When a woodsman cuts down a tree he must allow time for its spirit to escape.
Yani Hunziger'ın karısı, sözde "Koca ormancı" tarafından mı öldürüldü diyorsun?
So you think Hunziger's wife was done... by our so-called'`Big woodsman "?
Ormancı kurbanları kaçırıyor.
The Woodsman is an abductor.
Bizim Ormancı'nın öldürdüğü dört kadının gırtlakları sökülmemişti.
The four women our Woodsman has killed didn't have their larynxes removed.
Ormancı'yı her zaman yalnızlığı seven biri olarak düşünmüştük.
We've always pegged the Woodsman as a... loner.
Bu sizi son kurtarışım.
- A blind Woodsman?
"Kuzeyde deplasman" olabilir diyordum.
I was playing around with "north woodsman." ( laughing )
Bunyan soyadındaki bir oduncunun dev oğlu Paul hakkında.
#'Bout a king-sized woodsman name a Bunyan, comma, Paul #
Teneke adam kostümü giyen bir ormancı mı?
The Tin Woodsman in a full-body cast?
Ormancı, ortaya çık.
Woodsman, come forth.
Oduncu başarısız oldu, ama ben olmayacağım.
The Woodsman failed, but I won't.
Oh, Oduncu, tabiki.
Oh, the Woodsman, of course.
Pamuk Prenses masalındaki Oduncu.
The Woodsman from Snow White.
Pamuk Prenses'de ki Oduncu'yu bize gönderen kötü cadı hariç.
Except it was an evil witch who sent the Woodsman in Snow White.
Hayır, Oduncu gelip, kurtun midesini keserek açıp, onu ve büyükannesini serbest bırakır.
No, the Woodsman comes and cuts open the wolf's stomach, and frees her and the grandmother.
Odunculu masal neydi?
What's the one with the woodsman?
- Oduncu?
- Woodsman?
Oduncu bir kurtun karnını açar.
The woodsman... He cuts open a wolf's stomach.
Oduncu, kurtun karnını açar.
The woodsman... He cuts open the wolf's stomach.
Kahrolası bir oduncu yok bu dünyada.
There ain't no fuckin'woodsman in this world.
Yani bizim versiyonumuzda kurt saldırgan, çünkü pençesinde bir diken var. Ve oduncu dikeni çıkaracak ve kurdu yoluna gönderecek.
So in our version, the wolf is aggressive because he has a thorn in his paw, and the woodsman will take out the thorn and send Mr. Wolf on his way.
Ayrıca, herkesin oy hakkı var. Pekâlâ, oduncu pis kurdun k... çına tekmeyi ortaçağ usulü bassın diyenler.
Also, everyone has a right to vote, so all in favor of the woodsman going medieval on the big bad wolf's ass...
Ormanda yaşayan yetenekli bir adamım ben.
I'm quite the woodsman.
Yetenekli bir orman adamıyımdır.
I'm quite the woodsman.
Selamlar, oduncu adam.
- Fine. Greetings, woodsman.
- Tam bir ormancısın.
- You're a real woodsman...
İçindeki oduncuyu bul Curtis.
You find your inner woodsman, Curtis.
Bir oduncu gibi davranma, oduncu ol. Anladın mı?
Don't act like a woodsman, be a woodsman.
Gidip bir oduncu bulmak zorundayım kendimde!
I have to go and find the little woodsman in me!
İçimdeki küçük oduncuyu buldum!
I had found the little woodsman inside of mel
Çünkü bir oduncuymuş gibi yapıyordun. Doğru!
Because you were pretending to be a woodsman.
Bugün oduncu ile konuştum.
I spoke to the woodsman today.
Acınacak haldesiniz! Hala kendinize troll mü diyorsunuz?
- Forgive us, noble Woodsman, but have you seen a gorgeous girl with very long hair?