Yai перевод на английский
66 параллельный перевод
Yai diyor ki, Kwai'ye senin yolundan gidemeyiz.
Yai says we can't reach the Kwai your way.
- Yai. Japonlardan nefret ediyor.
He hates the Japanese.
- Yai onu ve paraşütünü gömecek.
- Yai will bury him and his chute.
Düşünüyordum da ; sen Yai'nin dilini biliyorsun.
I was just thinking. You speak Yai's language.
Yai, iki-üç gün uzaklıkta olduğumuzu söylüyor.
Yai says we're two to three days away.
Sevgili Yai.
Good old Yai.
Yai de seninle gelecek ki, Japonlar Joyce'a sorun çıkarırlarsa ikiniz onları oyalayabilin.
Yai will be with you so you can occupy the Nips if they make trouble for Joyce.
Yai.
Yai.
Yai sana yardım için 3 kadın verecek.
Yai will take three women to help you.
Eski yönetimde, Petrovich'in rütbesi 30 yaiından önce Spetsnaz'ın üstündeydi.
In the old regime, Petrovich was above the official rank in Spetsnaz before he was 30.
Yai!
Yai!
Ultra Z savaşçılarıyla birlikte gülümseyerek uçacağım yai-yai-yai-yai!
With a cheerful face and an Ultra-Z, today is ai-yai-yai-yai-yai...
Ultra Z savaşçılarıyla birlikte gülümseyerek uçacağım. Yai-yai-yai-yai!
With the smile of the Ultra Z today I'm gonna ai-yai-yai-yai-yai!
Aşırı bir tebessüm ile bugün de saç-saç-saç-saç-saaaç...
With a cheerful face and an Ultra-Z, today is ai-yai-yai-yai-yai...
Neşeli bir yüz ve Ultra-Z savaşçılarıyla Bu gün...... ai-yai-yai-yai-yai...
With a smile that's Ultra-Z, even today goes Aye-yai-yai-yai-yai...
Neşeli bir yüz ve Ultra-Z savaşçılarıyla bu gün...
With a cheerful face and an Ultra-Z, today is ai-yai-yai-yai-yai...
Neşeli bir yüz ve Ultra-Z savaşçılarıyla Bu gün...... ai-yai-yai-yai-yai...
With a cheerful face and an Ultra-Z, today is ai-yai-yai-yai-yai...
Ay-ay-ay-ay!
Aye-yai-yai-yai!
Ay-ay-ay-ay!
Aye-yai-yai-yai-yai!
Olamaz!
Oh, no! Aye-yai-yai-yai-yai!
Bekleyin biraz.
Aye-yai-yai-yai-yai! Hold on.
İvan'ın kötülük dalgası şekilleniyor.
Aye-yai-yai-yai-yai! Ivan's evil plot is taking shape.
İvan'ın kötülük makineleri Melekler korusunu yok edecek!
Aye-yai-yai-yai-yai! Ivan's evil machines are destroying Angel Grove!
Halk oyunları?
The Hoedown? Yippee-yai-yes!
Aldım çünkü "Yum Yai" salatasının hastayım.
Mainly because I'm obsessed with the Yum Yai salad.
"Yum Yai." Bak sen.
Yum Yai.
Prens Tongkonyai.
Prince... Thongkon Yai.
Sen bana söyledin. enerjiyi adam edersek rahat bir nefes alırız ve muhalifi kurkuturuz.
You told me to choose a Ki-yai. A sharp exhalation to focus energy and intimidate the opponent.
Sahte hap işi olmasa bunların hiçbiri başıma gelmezdi.
Ai Keng will kill me. Muay! Take these drugs to sell in Yai Lao's den.
Tabii yaI
Wouldn't you know it!
Yai Jun!
Yai Jun!
Haydi sula onu evlat, haydi sula.
How's that, Por Yai? Better?
Baba, Por Yai nereye gidiyor?
Where's Por Yai going? Oh, let him go, son.
Eğer Por Yai'yi kralın huzuruna çıkartırsam hayatımın en büyük şerefi olur. En azından Jatubaht adına layık olduğunu gösterir.
If I ever had the chance to present Por Yai to the King, it would be the biggest honour of my life.
Bu bir Jatubaht için bence en büyük onurdur.
Say goodbye to Por Yai, Kham. After Por Yai has been checked we might not have the chance to see him again. This is a great opportunity for you.
Por Yai'yi kontrol et.
Check on Por Yai.
Por Yai ve Korn nerede?
Where are Por Yai and Korn?
Hayır, buraya Por Yai ve kardeşim için geldim.
I'm here to find Por Yai and my little brother.
- Bunlar Por Yai ile Korn'u alan adamlar.
Those are the people that took Por Yai and Korn.
Por Yai'yi birlikte bulacağız.
You'll be safe here at the temple.
Efendim, Yai hâlâ il sınırları içinde olmalı.
I believe Yai is still in this province, sir.
Çavuş, Yai neden buraya gelsin ki?
Why does Yai have to come here, Sarge?
Yai'yi bulduk.
We found Yai.
Yai'yi bertaraf edebilirsin.
You could defeat Yai.
Yai'ye aitti, değil mi?
It was Yai's, wasn't it?
Ay, ay!
Ay, yai yai!
Ben gülen bir Ultra Z'yim
Egao urutora Zetto de kyou mo ai-yai-yai-yai-yai
Aye-aye-aye için hazır!
- With a cheerful face and an Ultra-Z, today is ai-yai-yai-yai-yai -
Ai! Ai-yai-yai... bekleyin...
Wait, but...
Hiç değişmemişsin Balçık.
Aye-yai-yai-yai-yai-yai-yai.... You haven't changed, Ooze.
Ne dedim ben?
- Aie-yai-yai!