Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ Y ] / Yel

Yel перевод на английский

385 параллельный перевод
Neden bütün günlerini, içinde banyo, yemek, içecek ve onun dönmesini bekleyen güzel bir kız olan evi dururken eski yıkık bir yel değirmeninde geçiriyor?
Why does he go messing around an old ruined windmill when he has a decent house, a bath, good food and drink, and a darned pretty girl to come back to?
Nerede Blanche Meydanı'ndaki yel değirmenim
Where's my windmill on Place Blanche
Bir kaç dönümlük yer işte. Bir yel değirmeni var. İçinde bir göz oda.
Well, we have a couple of acres... and there'll be a little windmill, and a little shack on it, and a chicken run.
Yel değirmeninin çevresinde uçan bir kaç güvercinimizde olur.
Yea, I know. We could have a few pigeons to fly around the windmill.
Yel değirmeninin kanatlarına bakın.
Look at those sails on that windmill.
Sakın yel değirmeni konusunda özür dilemeye geldiğinizi söylemeyin.
Dont tell me you're here to apologize about the windmill.
Yel değirmenleri ve laleler falan.
It's interesting. Windmills and tulips.
Tek ilgilendiğin şey yel değirmenleri ve otel banyoları ile dalga geçmek.
All you're interested in is having fun with windmills and hotel bathrooms.
Ağzınızdan yel alsın ama zaten o zamana kadar Durand yakalanır.
You're too kind. But Durand will be caught by then.
- Ağzınızdan yel alsın.
Oh, perish the thought.
- Ağzından yel alsın, kadın!
- Swallow your tongue and choke!
Yel değirmenleriyle savaşıyorsun.
Tilting at windmills.
Yel değirmenlerine saldırmasını tekrar iyice bir okuyun.
Be so good as to read once more the capture of the windmills.
Şunu unutmayın ki, yel değirmenleriyle savaşırsanız o dev kollar çarpıp, döne döne sizi çamura düşürebilir.
Windmills, remember, if you fight with them... may swing round their huge arms and cast you down into the mire.
Ağzınızdan yel alsın.
Heaven forbid.
Ve böylece yel değirmeninin inşaatı başladı.
And so the windmill was started after all.
Yel değirmenlerine ne diyorsun?
- What about their windmill?
Ama yel değirmeni hala bitmemişti, ve Boksör'ün yaralı ayağı gün geçtikçe kötüleşiyordu.
But still the windmill was not finished, and Boxer's injured foot got worse insted of better.
Ertesi gün yel değirmen işi olağan devam etti ama Boksör katılmamıştı.
Next day the windmill work went on as usual but now without Boxer.
Tamamlanan yel değirmeni yapanların kaderinin ve fedakârlığının abidesi gibi duruyordu.
The completed windmill stood as a monument to it builder's fate and sacrifice.
Yel değirmenlerine karşı savaşıyorsun.
You're tilting against windmills.
Yel değirmenlerine saldırın
Charge the windmills
Taze bir yel!
A fresh wind!
Yel değirmenleriyle öyle savaşıyorsun ki hayran olmamak elde değil.
You fight windmills in a way that compels admiration.
Ağzından yel alsın!
- Oh, don't say it.
- Yel değirmeninde.
- By the windmill.
- Ağzından yel alsın.
- Bite your tongue.
Ciddi bir şey değil, biraz yel almış, hepsi bu.
Nothing serious. Just a touch of damp, that's all.
Burada ne şato ne de yel değirmeni var, Yoyneh sözü.
On the word of Yoyneh, there`s no more a castle here than a windmill.
Yakınlarda bildiğiniz yel değirmeni var mı?
Does anybody here know a windmill in the district?
Şato da yok, yel değirmeni de.
No castle, no windmill.
Ağzından yel alsın.
Perish the thought.
Ben yel değirmeninden düştüm.
- Just fell of the mill.
Ne cılız,.. ... yel vurmuş, uysal, pörsümüş, camgöz,.. ... çolak, eli kolu sarkık bir adam olacağını hiç düşündün mü?
What kind of spindly, rickett-ridden, milky, wizened, dim-eyed, gammy-handed, limpy line of things will you beget?
Yel değirmeninin kola mı ihtiyacı var?
Is that true? The sawmill needs hands?
Siang Bey de yel gibi eser
Mr. Siang's act is faster than the wind
Ama Kara Yel Kalesinin Wu Chang Sheng'ının... bir çok çetin savaşçısı vardır, ve ayrıca... Ona para kazandıran bir çok yoz tüccarı da var!
But Wu Chang Sheng's Black Wind Fort has lots of good fighters, and he has also solicited the aid of many villainous mercenaries
Bu arada, neden Kara Yel Kalesine saldırmıştın?
Why are you going to Black Wind Fort?
Kara Yel Kalesinin... sıkı korunduğunu biliyorlar Neden seni oraya tek başına gönderdiler?
They know Black Wind Fort is heavily guarded why would they send you there all alone?
Tüm adamlar hemen toplanıp... Kara Yel Kalesine saldırcaz!
Gather all men before dawn and attack Black Wind Fort
- Yel değirmeniyle savaşıyorsun Phil.
- You're tilting at windmills, Phil.
Babasına yel değirmeni deme.
Stop calling his father a windmill.
Bozkıra doğru sürdüm Yıldızlar yel ve Cahil.
We went out on the steppes and there were stars and a wind and Jahil.
Kara Yel vadisinde!
The Black Wind Valley.
Song Hualong ve Liu Heng Kara Yel vadisinde öldüler!
Song Hualong and Liu Heng in Black Wing Valley.
Yel değirmeni demişken bu kızlar aşırı hoşgörülü topluma baş kaldırıyor.
And talking of windmills These girls aren't afraid to tilt at the permissive society.
Ağzından yel alsın.
Heaven forbid.
- O bir yel değirmeni.
- It's a windmill.
Bir yel değirmeni.
A windmill.
- Ağzından yel alsın.
- Heaven forbid!
Rüzgarlı havadaki yel değirmeni gibiydi.
ALL HAN DS AND ARMS.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]