Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ Y ] / Yetiskin

Yetiskin перевод на английский

7,765 параллельный перевод
Yetiskin bir bireyim.
I'm an adult.
- Hepimiz yetiskin insanlariz Lip.
We're all adults here, Lip.
Yetişkin hayatımda, ilk defa nereye gideceğimi bilmiyordum.
For the first time in my adult life, I was without direction.
Yargılandım ve yetişkin olarak ceza yedim.
I got tried and convicted as an adult.
Etrafı daima yetişkin insanlar ve şov kızları ile çevriliydi.
He was always surrounded by adults and showgirls.
Burada yetişkin konuşması yapmaya çalışıyoruz.
Hey. Trying to have an adult conversation over here.
Şimdiye kadar böyle bir şey görmemiştim ve yetişkin filmlere yabancı birisi de değilim.
It was like nothing I'd ever seen, and I'm no stranger to adult films.
- Bunun hakkında biraz yetişkin ol, Michael.
- Be a fucking adult about this, Michael.
Neredeyse tüm yetişkin hayatım boyunca boşanma avukatlığı yaptım ve bu seferkini nasıl idare edeceğime dair hiçbir fikrim yok.
I've been a divorce lawyer nearly all my adult life... and I have absolutely no idea how I'm gonna handle this one.
O yetişkin biri.
He's an adult.
Ben yetişkin bir polisin görüşünün peşinde koşardım.
I was seeking the opinion of a full-grown cop.
Üçümüz de şimdi yetişkin adamlarız.
The three of us are grown men now.
Onlar iş yerinde çalışan yetişkin bireyler.
- They are adults in a workplace.
Tonya, yetişkin biri olunca birisinden öylece zam istenmeyeceğini anlarsın.
Tonya, when you're an adult you'll understand that you can't just ask someone for a raise.
Yetişkin gibi davranıp taşınmam gerektiğini biliyorum. İki yatak odası ve garajı falan olan bir eve.
I know that I'm supposed to be a grown-up and like move out... to a house with two bedrooms and a garage or whatever.
İkisi de yetişkin insanlar dostum.
They're both adults, man.
Ama eğer ben kazanırsam, bana rıza vereceksin ve bunu yetişkin adamlar gibi çözeceğiz.
But if I win, you have to give me your blessing, and we get through this like grown men.
Eğer prezervatif diyebilecek kadar yetişkin değilsen seks için de yetişkin olmadığını söylerler.
- You know? - You know, uh, they say if you're not mature enough to say condom, you're not mature enough for sex.
Eğer benim yerime burada oturan o olsaydı söylediği her kelimeyi duymazdan gelirdin. Güven içinde, sorumlulukla, cinsel yönden aktif bir yetişkin olman gerektiği için bilgi alamıyorsun.
If she was sitting here now instead of me, you would ignore every word she said, and you wouldn't get the information you so obviously need to grow into a safe, responsible, sexually-active adult.
Sence ben yetişkin miyim?
You think I'm an adult?
Yetişkin içeceği.
A grown-up drink.
İki yetişkin adam mum ışığında yemek yiyip doğum günü mü kutlayacak?
Two grown men eating a candlelit meal to celebrate a birthday?
Belki bu yüzden hiç yetişkin arkadaşı yoktur.
Maybe that's why he doesn't have any adult friends.
Bu konuda yetişkin gibi davranabildiğimize memnunum.
Well, I'm glad that we could be adult about this.
Aslında yetişkin.
Yeah, well, he's actually an adult.
Şu anda yetişkin bir insan gibi davranmaya başlar ve o Warrant'ı gerçekleştirirsin.
You can put your big girl pants on and finish the damn Warrant.
Sen kendini yetişkin olarak ciddiye almazken senin çocuğun olmayı neden umursayayım ki?
If you won't take yourself seriously as an adult, then why should I care about being your child?
Magnolia, tam bir yetişkin kadın olmuşsun.
Magnolia, you are so grown-up.
... kimliği belirlenemeyen yetişkin bir erkek olduğunu tespit etti.
... of an unidentified adult male.
- Çünkü yetişkin biriyim ve altımı ıslattım.
'Cause I'm an adult and I wet my underpants.
Yetişkin birinin düşman kelimesini kullandığını hiç duymamıştım.
I don't think I have ever heard an adult Use the word enemy.
Melbourne'dan aradılar telefonla bana neden adli tabibimin yetişkin olmayan bir zanlının takip ve tutuklanmasına karıştığını sordular.
Melbourne's been on the phone asking why my police surgeon appears to have been involved in the pursuit and apprehension of an underage suspect.
- Ya da genç yetişkin.
- OR Y.A.
Tamam, beni ekme bahanen olarak yetişkin kardeşini kullanmayı bırakmalısın.
OKAY. YOU HAVE TO STOP USING YOUR ADULT SISTER AS AN EXCUSE FOR BLOWING ME OFF.
Ben yetişkin bir kadınım ve senden çok hoşlanıyorum yani çıkalım bitsin işte.
I'M A GROWN ASS WOMAN AND I FUCKING LIKE YOU SO LET'S DO THIS.
Olgun bir yetişkin gibi duygularımla ilgilenmek yerine tanımadığım biriyle seviştim.
INSTEAD OF DEALING WITH MY FEELINGS LIKE A MATURE ADULT, GROWN UP PERSON, I FUCKED A RANDOM DUDE.
Yetişkin olmanın bir bedeli vardır.
Being grown's got a price.
Yetişkin adamlar için.
Fully grown men.
Artık neredeyse yetişkin bir kadın oldun.
But you are nearly an adult now, so you should know that that girl that you met today at Ethel's party,
Ama artık yetişkin bir adam oldum.
But, look, I'm a grown-ass man.
Ben yetişkin bir adamım.
Nope. I'm a grown man.
Sen yetişkin, özgür bir bayansın.
You're a grown, independent woman.
Hadi yetişkin bölümünün önünden geçip içeri bakmaya çalışalım.
Let's go walk past the adult section and try to see inside.
Yanında yetişkin biri olmadan onu götüremezsin.
You can't take her without an adult.
- Yetişkin biri olmadan onu götüremezsin.
- You can't take her without an adult.
- Buradaki tek yetişkin biziz amına koyayım.
- We're the only fucking adults here.
Yanında yetişkin biri olmalı.
She needs to be with an adult.
Merak edilecek bir şey yok, Janey'nin yanında yetişkin biri var dedi.
He said not to worry. Janey's with an adult.
Tom Sawyer, mucize çocuk, yetişkin dahi, Amerikalı kahraman. "
Tom Sawyer, child prodigy, grown-up genius, American hero. "
Yetişkin muamelesi görmek güzel.
It's nice to be treated like an adult.
Ben yetişkin bir kadınım kendi başımın çaresine bakabilirim.
I'm a big girl. I can take care of myself.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]