Yom перевод на английский
213 параллельный перевод
Okuyamıyom.
I can't read that.
Islanıyom!
I'm getting wet!
ben size dürüst davranıyom.
I'm playin'straight with you.
Değerli gibi danranmıyom.
I ain't pretending'to be deserving'.
Konuyu açıklayıp size bırakıyom.
I puts it to ya and I leaves it to ya.
Bugün Yom Kippur günü.
It's Yom Kippur.
- Yom Kippur, bir Yahudi bayramı. - Öyle mi?
- It's Yom Kippur, a Jewish holiday.
Onlar Yom Kippur günlerinde kapalıdırlar, biz de St. Patrick günlerinde kapalıyızdır.
They keep closed on Yom Kippur, and we don't open on St. Patrick's.
Ya Barak? Adımı hâlâ Yom Kippur'da ölenler arasında mı arıyor?
And Barak... still counts my name among the dead on Yom Kippur?
Ben namusumla çalışıyom.
I'm makin'an honest livin'.
Okuyamıyom.
I can't read it.
Tanıyom, tanıyom.
I know'er, I know'er.
Size karşı dürüst davranıyom.
I'm playin'straight with you.
Burda namus taslamıyom.
I ain't pretending'to be deserving'.
Cevabını size bırakıyom.
And I leave it to you.
" lslık mı çalıyom Atın beni kapı dışarı
" If I am whistlin'Me out the door
" kur mu yapıyom Sepetleyin dilberi
" If I am wooin'Get her out of town
" lslık mı çalıyom Atın beni kapı dışarı
"If I am whistlin'Me out the door"
Yom Kippur için dini ayin yapılacak... elde olmayan sebeplerden dolayı bu Cuma yapılmayacaktır.
Religious services for Yom Kippur will be held... will not be held this Friday, due to mitigating circumstances.
Yom Kippur için dini ayin yapılacak... elde olmayan sebeplerden dolayı bu Cuma yapılmayacaktır.
What a beautiful ending for a beautiful day. - Yeah, it'd be a nice sunset if it was setting over there.
Hizmetçi gibi çalışıyom.
I work nearby as a maid.
- Hatırlamıyom valla.
- I don't remember.
Hiç bişey hatırlamıyom.
I don't remember anything.
- Hatırlamıyom.
- I don't remember.
Burda kalıyom, çakıp gidecem.
I live here. Sleep, pretty one, sleep.
Herkeşe çaktırıyon doğuruyon Bebelerine ben bakıyom sonra.
You fuck everyone and I raise the kids.
Uyarıyom bak : Henüz verildi karar.
I'm warning you : it's already decided.
Gel, ama senin için iyi olacağını sanmıyom.
Come in, but I don't think it'll be good for you.
... geleneksel Yahudi bayramı olan Yom Kippur " da mahalledeki sükuneti bozdu.
... has shattered the peace of this East Side neighbourhood on this traditional Jewish holiday of Yom Kippur.
Poitiers Savaşı?
Poitiers? Yom Kippur?
Kefaret Bayramından üç gün önce halk üzülmesin diye mi?
Is this because nobody wants to upset the country three days before Yom Kippur?
Kefaret Bayramıyla bir ilgisi yok, Golda.
It's not a matter of Yom Kippur, Golda.
Evine, ailenin yanına git. Kefaret Bayramı arifesindeyiz.
Go to your family, Yom Kippur will be soon here.
En kutsal Yahudi bayramı olan Kefaret Bayramı arifesinde çoğu Yahudi ailesi geleneksel olarak ailecek yemek yer.
On the eve of Yom Kippur, the most sacred of all Jewish holydays, many Jews traditionally have a family dinner before the fast begins.
Kefaret Bayramı günü saat 2'de Suriyeliler İsrail mevzilerini bombardımana tutup saldırdı.
At 2 : 00 pm on Yom Kippur day... the Syrians shelled Israeli positions and then attacked.
Kendi kültürmüz yom oldu, yiyecek satıyoruz.
We don't sell culture, we sell food.
Yom Kippur, Pesah... *
Yom Kippur, Passover...
Çeştohova'dan ilk nakil Yom Kippur gününde gönderildi.
The first transport from Czestochowa was sent away at the day of the Yam lfijopur.
Anlamıyom...
I really don't know he would...
Yom Kippur kutlama ayini sırasında oldu.
During the service of Yom Kippur.
Nefes alamıyom!
I can't breathe.
Bana Yom Kippur'da mı vurdun?
You've hit me on Yom Kippur?
Yabancılar var, kan kokusu alıyom!
Some strangers have arrived. I smell blood.
Her zamanki kadar hızlı "çalışamıyom"...
I can't operate...
"Çalışamıyom" dedin. Kısaltma kullandın, değil mi?
You used a contraction, didn't you?
Buraya geldiğimden beri hergün onları görmenin hayaliyle yaşıyom.
I haven't stopped dreaming about them since my first day here.
Valla ben tanımıyom bile onları!
I swear to God, I didn't do anything!
Ben de arada yapıyom öyle şeyler.
Thanks for the food.
Tüm bunlar için çok yaşlıyom.
I'm too old for all this.
Bugün "Kefaret Günü" sersem!
It's Yom Kippur, you idiot.
Yalvarıyom bak.
I beg you.