Yy перевод на английский
513 параллельный перевод
20.yy'ın en ilginç şeyi!
The Twentieth Century Curiosity!
18.yy da yaşıyoruz.
This is the eighteenth century.
başında söyledikleri... bir dua böyle başlardı. Cornwillelilerin 19 yy. Ama İngiltere'nin bu kanunsuz köşesinde, sahil güvenlik birimi kurulmadan önce... elde edecekleri ganimetler için kasıtlı olarak deniz kazalarına neden olan ve gemileri yanıltıp Cornwille'in korkunç kayalıklarına sürükleyen çeteler vardı.
Thus began a long piece cornouaillaise early nineteenth century but in this lawless region of England before it is created the body of the Coast Guard there were bands that to plunder caused deliberately shipwrecks, involving vessels to their loss
Güzel bir XIX. yy. oyuncak bebeği.
A fine nineteenth century doll.
20. yy'da yaşıyoruz, 18. değil.
We're living in the 20th century, not the 18th.
Evet, ama dökümanlar çok eski 19.yy'ın başından kalmalar.
Yes, but the documents are too old... they're from the early 19th Century.
18.yy temalı maskeli balo.
It's an 1 8th century costume affair.
Herkes 18.yy mobilyaları alıyor.
Everyone's buying 18th century furniture.
Bazı cahil 19.yy gelenek düşmanları kendilerine... nasıl desem - 17.yy sanat eserlerini... kendi zırvalarıyla değiştirmeyi görev edinmişlerdir... bu pisl-affedersiniz - bu saçma ve tiksindirici av ve sevinç sahneleriyle hem de.
Some ignorant 19th-century iconoclast, with a view to... how can I say... improving his abode, had someone paint over the original 17th-century decorations with these... if you'll forgive me... these absurd and quite revolting scenes of hunting and feasting.
Rio Grande, Santa Fe, Albuquerque, El Paso ve içlerinde en gösterişlisi, Kaliforniya ismini bir 15. yy. romanındaki efsanevi bir inci ve altın adasından alan yer.
El Paso. California named after a mythical island of pearls and gold in a 15th-century novel.
- 16. yy pop ezgileri.
- Sixteenth-century pop tunes.
20. YY'a kadar. 20. YY 20.
The 20th century continued its course.
20. YY'dan bir görüntü.
Looks the same, though.
20. YY burada da kendisini gösteriyor.
Even this evokes the 20th century.
Tabiki 20. YY'da yaşıyoruz.
No wonder, it was the 20th century ; who else he could lean on, after all?
20. YY'ın muazzam proleterya hareketlerini hatırlıyorlar.
They still recall mass demonstrations by the proletariat during the 1 920s.
Rodin 19.YY'da Düşünen Adam heykelini yaptı.
In the 1 9th century, the great Rodin created this famous statue - The Thinker.
20. YY'a dönelim.
Let us return to the 20th century.
20. YY'IN BÜYÜK UMUDU
THE GREAT HOPE OF THE 20TH CENTURY
Ben de öyle diyordum, ta ki General'le tanıştırılana kadar... ve fark ettim ki bu yöntem yalnızca olanaklı değil... aynı zamanda karanlık çağlardan 20. ve 21. yy'a dek... öğretimde sıçrama yapmak için hazırda bekliyordu.
'That's what I said, until I was introduced to the General'and realised that it was not only possible...'but that education was ready to leap from the Dark Ages...'into the 20th and 21st centuries.
Kaynak, Dünya. 18.yy.
Source, Earth. 19th Century.
Pekala. Ünlü bir 18. yy. İngiliz hukukçusu musun?
All right Are you a well-known, 18th-century English jurist?
Beyler, karşınızda gördüğünüz, 12. yy askeri mimarisinin şaheserlerindendir.
Gentlemen, a masterpiece of medieval military architecture.
Karşınızda gördüğünüz, 12. yy askeri mimarisinin şaheserlerindendir.
You're looking at a masterpiece of medieval military architecture. You speak like a guide.
Tokugawa Hanedanlığı ( Shogun ) Japonya'da 17 yy ile 19 yy arasında hüküm sürdü.
The Tokugawa shogunate governed Japan between the 17 th and the end of the 19th century.
Gainsborough'nun Blue Boy'u 18. yy İngiliz portrelerini, Flaman ekolünü ve Alman kalıplarını getirdi.
Gainsborough's blue boy's brought out the 18th-century english portraits The flemish school's solid, and the german woodcuts are at a meeting now. Right. well, I'll get the renaissance school out.
Bu karşıt görüş 16.yy ortalarında başladı...
Contrarreforma was since the 16th century until the middle of the century...
Onun adı Getsu, Ustası Masamune'nin tekniklerinin mirasçısı olarak 13. yy'da Moğolları püskürten mükemmel kılıçların taşıyıcı ustası.
His name is Getsu, and in a formal sense, he's a direct descendant in his craft of the sword-maker Masamune, who perfected the process in the 13th century to repel the Mongols.
Japonya'yı 12.yy boyunca bölen iç savaşta onları hayatta tutan silah.
By the sword, they survived the endless civil wars that divided Japan from the 12th century on.
Altın tesbih, 16. yy İngiliz üretimi.
MAN : Gold rosary, 16th century, English.
Üçlü altın Abna tacı, 17. yy Habeş üretimi.
Triple gold crown of Abna 17th centry Abyssinian
Ahamenişlerin tören araçları, MÖ 6. yy Pers üretimi.
MAN : rital vessels of Achaemenid gold 6th centry BC Persian
Malik'in boğa başlı içki kadehi, MÖ 8. yy Pers üretimi.
Drinking bowl of Malik gold 8th centry BC Persian BII's heads
İnka öncesi, Peru işi, 9. yy.
MAN : Pre-inca. Peruvian, 9th century.
Benvenuto Cellini, 16. yy'da...
MAN :
Çalışmalarını 16. yy Avrupasında,
He worked in Europe in the 16th century.
- Baban St. Nicholas'ın... pencereleri üzerinde çalışmaya devam ediyor. Bu 16.yy'dan kalma güzel bir kilise. Harika bir iş yapıyor.
- I said, " Daddy's still hard at work on the windows of St. Nicholas, our 16th century church.
Aslında 20. yy'ın büyük sahtekarlarından biri olan Elmyr'e... dalavereleri seven bu insanlar arasında... kahraman gözüyle bakılıyor... ama bunu açıkca ifade etmeye cesaretleri yok.
Elmyr, as the great faker of the 20th century... becomes a modern folk hero for the rest of us... who have a bit of larceny in ourselves... but simply don't have the courage or the opportunity to express it.
"Evet, o benim. 20. yy'ın ünlü sanat sahtekarı benim." diye haykırıyor.
"Yes, it's me. I am the great art forger of the 20th century."
Buraya da koyu bir ipek Çin kilimi ve oraya 19. yy birkaç İngiliz deri mobilya.
A dark chinese silk rug here... and over there, some english leather furniture... 19th century.
Neyse, 18. yy'dan kalma çok nadir bir parça.
Anyway, it's a great rarity : Early 18th century.
AFANASY 20. yy başları
AFANASY EARLY 20th CENTURY
Kahramanları ise çeşitli zaman ve mekanlardan geliyor : Bir Antik Çin filozofu 11. yy Irak halifelerini şaşkına çeviren bir büyücü acımasız bir efendiye esir düşmüş bir Alman yetimi.
Its heroes come from many times and places- - an Ancient Chinese philosopher, a wizard who amazed the caliphs of 11th-century Iraq, a poor German orphan enslaved to a harsh master.
Fakat Micheal Faraday hiç yaşamamış olsaydı hala atalarımızın 17. yy'da yaşadığı gibi yaşıyor olabilirdik.
But if Michael Faraday had never lived, we might still be living as our ancestors did in the 17th century.
19.yy'da insanlik mekani kabullenmek zorunda kaldi, diyordu... 20.yy'in büyük meselesiyse farkli zaman kavramlarinin birlikte varolmalariydi.
He said that in the 19th century mankind had come to terms with space, and that the great question of the 20th was the coexistence of different concepts of time.
Sei Shonagon'dan bahsediyordu ; 11.yy baslari, Heian döneminde, Prenses Sadako'nun bakicisi cariye...
He spoke to me of Sei Shonagon, a lady in waiting to Princess Sadako at the beginning of the 11th century, in the Heian period.
Basho'nun, 15.yy'da "... basasagi görür salkim sögüt, yansisini balikçilin... " diye yazdigini bilmeden, fotograf çekiyordum.
I was taking a picture without knowing that in the 15th century Basho had written : "The willow sees the heron's image... upside down."
40.yy'da hala söylenirler.
They are still sung in the fortieth century.
O, şey gibi, için 19. yy geleneklerine bağIı direkt hattı varmış gibi. zekice ve klasik kinayeli gibi.
It has, like, it has in it a direct line through to the 19th-century traditions of, like, wit and classical allusion.
Unutma, yarı yarıya paylaşıyoruz.
Remember, half halfway We paylaþýy.
Hayýr Teðmen, bulut Alondra'yý yuttu!
No, Lieutenant, the cloud has engulfed Alondra.