Yıldız filosu перевод на английский
1,371 параллельный перевод
Yıldız Filosu bölgesiyle iletişim kullanılamaz durumda.
Subspace communication to Federation territories is unavailable.
O Yıldız Filosu mühendisiydi.
He was a Starfleet engineer.
Bajor ile Yıldız Filosu subayları birbirleriyle o kadar çok konuşmaz.
Bajoran and Starfleet officers don't socialise that much.
Doğru, seve seve bir tanesini para karşılığı sana söylerdim ama ne yazık ki, hiçbirisinin Yıldız Filosu subayı ölümüne karıştığını sanmıyorum.
True, and I would gladly sell one to you but none of them have taken credit for the death of the Starfleet officer.
Yıldız Filosu için yazmam gereken bir rapor var.
I've got a report to compile for Starfleet.
Yıldız Filosu veri tabanındakiler, Cardassian yapılarıyla uyumlu değil.
Cardassian construction isn't compatible.
Yıldız Filosu'nda romantizm için yer var mı?
You think there's room for romance in Starfleet?
Öyleyse Yıldız Filosu'nun bu işin peşini bırakmayacağını ona açıklamanı öneririm.
Then explain to him that Starfleet isn't going to stop chasing us.
Bu doğru Fallit, bu Yıldız Filosu tiplerini tanımıyorsun.
You don't know these Starfleet types.
McCoullough Yıldız filosu için yeniden incelenmiş ilk temas prosedürlerini yazdı.
McCoullough wrote the revised first contact procedures for Starfleet.
Eminim siz Yıldız filosu subayları bunu kesinlikle büyüleyici buluyorsunuzdur, ama ben Bajoryalı bir yöneticiyim.
I'm sure all you Starfleet explorers find this absolutely fascinating, but I'm a Bajoran administrator.
- Oh, bu Yıldız filosu kuralı mı?
- Oh, is that Starfleet policy?
Benim oldukça yeterli olan belleğim, Yıldız Filosu'na yeterince iyi gelmedi. Bugün, bu resmi kaydı seslendirmekten dolayı mutluyum :
My very adequate memory not being good enough for Starfleet, I am pleased to put my voice to this official record of this day :
Dr Julian Bashir, Yıldız filosu.
Dr Julian Bashir, Starfleet.
Yıldız filosu sağlık finalleri.
Starfleet medical finals.
İki yıl önce onun hakkındaki Yıldız filosu brifingindeydim.
I was at a Starfleet briefing on him two years ago.
Sadece bir soruyu cevapla - Yıldız filosu seni cezalandırıyor mu yoksa bu kadar kasvetli bir kumandayı gerçekten sen mi istedin?
Just answer one question - is Starfleet penalising you or did you actually request such a dismal command?
Yıldız filosu komutanlığı bir subayını terfi ettireceği zaman bize sormuyor.
Starfleet doesn't consult us when they wish to promote an officer.
Bana Yıldız filosu komutasından Amiral Chekote'yi bağlayın.
Get me Admiral Chekote at Starfleet Command.
Komple tahliyeden bahsediyorum, bütün yıldız filosu aletleri, malzemeleri.
I mean a complete evacuation, all Starfleet instruments, materiel.
Yıldız Filosu Komutanlığını bilgilendirsek iyi olur.
We'd better advise Starfleet Command.
Yüzbaşı George Primmin, Yıldız filosu güvenliği.
Lieutenant George Primmin, Starfleet security.
Sırf Yıldız filosu güvenliğinden olmam senin fikirlerine saygı duymayacağım anlamına gelmez.
Just because I'm from Starfleet security doesn't mean I don't respect your opinion.
Yıldız Filosu Komutanlığına dün gönderdim.
I sent it to Starfleet Command yesterday.
- Hiç bir Yıldız filosu subayı senin yaptığın işi yapamaz.
- No Starfleet officer can do the job you do.
Ama Yıldız filosu biraz güvenlik önlemi almadan menfaatlerini korumak için bir istasyonun komutasını almaz.
But Starfleet will not take command of a station without some security to protect its interests.
Gemim Yıldız Filosu ailelerinin alınacağı Korat sistemine gidiyor.
My ship's going to the Korat system where they're taking Starfleet families.
Siz yıldız filosu subayları aletlere çok bağlısınız.
You Starfleet types depend on gadgets.
Bütün Yıldız filosu subayları onu selamlıyor.
All those Starfleet officers greeting him.
Sana nişan almış tam bir Yıldız filosu silah sırasına sahibim, Ah-Kel.
I have a full array of Starfleet weapons trained on you, Ah-Kel.
Yıldız filosu runabout'u, burası Vulcan bilim gemisi T'Vran.
Starfleet runabout, this is the Vulcan science vessel T'Vran.
Yıldız Filosu Komutanlığı'ndan Rocha'nın kişisel dosyalarını bulun ve Yıldız Üssü 212'den, mekiği bulmak için bize yardım etmelerini isteyin.
Get Rocha's file from Starfleet Command and ask Starbase 212 to help us find the shuttle.
Neden Yıldız Filosu ile irtibata geçip, onlara istasyonda olanları bildirmediniz?
Why didn't you contact Starfleet? Let them know what had happened at the station.
Analizler, 27 adet öncelikli Yıldız Filosu mesajının kayıp olduğunu gösteriyor.
Analysis indicates that 27 priority Starfleet messages are missing.
Rocha'nın Yıldız Filosu Komutanlığı'na göndermeyi planladığı, benimle ilgili bir mektup buldum.
I found a letter Rocha planned to send to Starfleet Command about me.
Sen Yıldız Filosu'nun Klingon'usun.
You are Starfleet Klingon.
Bu tam da beni Yıldız Filosu Sibernetik Dergisi'ne çıkartabilecek türden bir şey.
This is just the kind of thing that might get me published'm the Starfleet Cybernetics Journal.
Yıldız Filosu rütbesi, Binbaşı. İsim :
Starfleet rank, lieutenant commander.
Yıldız Filosu yönetimiyle temasa geçeceğim.
- I'll contact Starfleet Command.
Ama yine de Yıldız Filosu olası bir Borg istilasına hazırlıklı olmak için Amiral Necheyev'i bu sektörün komutasına sevk etti.
However Starfleet has despatched Admiral Necheyev to this sector in preparation for a possible Borg invasion.
Bay Worf, Yeni Berlin'den gelen sinyali tanımla ve bir kopyasını Yıldız Filosu gemi tanıma protokollerine gönder ve onlara bu kez okumalarını söyle.
Mr. Worf, acknowledge New Berlin's signal and send another copy of Starfleet's ship-recognition protocols and tell them to read it this time!
Beverly, Federasyon alanına geri dönebilse bile Yıldız Filosu'nun buraya herhangi bir gemi gönderebilmesi birkaç gün alır.
Even if Beverly can get back to Federation space, it'll be a few days until Starfleet can get any ships here.
Bir acil durum şamandırası, günlük kayıtlarımızın bir kopyasını en az bizim kadar kolayca yıldız filosu'na iletebilir.
An emergency buoy can transmit a copy of our log to Starfleet.
Siz Romulan olarak maskelenmiş bir Yıldız Filosu subayısınız.
You are a Starfleet officer disguised as a Romulan.
Asteğmen DeSeve, Yıldız Filosu Komutanlığı'nın emriyle, sizi hainlik suçundan gözaltına alıyorum.
Ensign DeSeve, by order of Starfleet Command I arrest you for treason.
fakat herhangi bir şey ters giderse, bir Yıldız Filosu subayına ihtiyacımız olacak.
But if anything goes wrong, we will need a Starfleet officer.
Sandıkları gemilerine aktarıp, Yıldız Filosu Karargahı'na kadar onlara eşlik edeceksin.
You will take these containers into their ship and return to Starfleet.
Herhangi bir terslik olursa, bir Yıldız Filosu subayına ihtiyacımız olacağını sana söylemiştim.
I told you if anything went wrong, we would need a Starfleet officer.
Draken 4'te bir Yıldız Filosu üssü var. Maksimum warp hızında buraya 2 gün uzaklıkta.
There is a Starfleet base on Draken IV, two days away at maximum warp.
Yıldız Filosu ne güçsüz ne de aptal.
Starfleet is neither weak nor foolish.
Eğer onlara bir şey olduysa, yıIdız filosu bir soruşturma isteyecektir, bu da daha çok yıldız gelecek demek, ve bu gemiler cevaplar isteyecekler, Ve buda mikroskop altında sakladığınız, ülkenize büyük rahatsızlık verecektir.
If anything happens to them, Starfleet will want an investigation, which means more starships will come, and those ships will want answers, which puts your country under a large and uncomfortable microscope.