Zekalıya перевод на английский
132 параллельный перевод
Geri zekalıya kabul ettiğimi söyle.
Tell the idiot I agree.
Niye bu geri zekalıya bu kadar sadıksın?
Why do you stick with that idiot?
Sanırım bir geri zekalıya aşık olmuşum
I think I'm in love with a retard.
Geri zekalıya yetişiyoruz!
We're closing on the scurvy bastard!
O Mike Sarducci denilen geri zekalıya söyle döndüğüm zaman onu kendi ellerimle öldüreceğim.
Look, you tell that penny-pinching whiner Mike Sarducci that when I get back, and wear'em as earrings.
Tam bir geri zekalıya benzedim.
I look like a complete idiot.
Evet, o söz yüzükleriniz arkadaşımızı bir geri zekalıya çevirdi!
Yeah, their purity rings turned our friend into a douche!
Şu geri zekalıya baksanıza.
Look at this retard.
Şu geri zekalıya bakın.
Look at that idiot.
Ama ben tam bir geri zekalıya döndüm.
I, on the other hand, look like a freak.
Bir geri zekalıya.
A fucking retard.
- Şu geri zekalıya söyle...
- Will you explain to the lunkhead?
Biraz geri zekalıya benziyor.
- Or maybe, he seems kinda slow.
O geri zekalıya hiç güvenmemiştim zaten.
I never trusted that little nerd.
Kim 360 Milyon Doların bizi birer geri zekalıya çevireceğini düşünürdü ki?
Who'd have thought $ 360 million would turn us into a bunch of jackasses?
Şuradaki geri zekalıya biri hesap makinesi getirsin.
Get him a fuckin'calculator, this motherfucker right here.
Sence ben geri zekalıya mı benziyorum?
Do you take me for an utter moron?
Beni onca insanın önünde geri zekalıya çevirdiğin için mi?
Making me look like a lunatic in front of all those people?
Yoksa bu geri zekalılar Sacramento'ya mı gidiyorlar?
Do you know what those half-wit morons up in Sacramento do about it?
Seni geri zekalı, it herif! Neden, seni var ya —
You dog-head!
Sivri zekalı, siyahi bir kızla San Francisco'ya kaçtı.
Big shot ran off to San Francisco with a colored girl.
Bir geri zekalı ya da şeytan varken seni savaşmak için yanıma neden alayım?
Why have you to fight when I could have the cretin or the fiend?
Chico'ya araba çaldık ve burada geri zekalılar gibi oturuyoruz.
We steal Chico a car and we sit here like a pack of schmucks.
Şikago'ya vardığımızda, bankayı arayıp... geri zekalı eski veznedarlarının, zimmetine geçirdiği...
Now, when we get to Chicago, if you'd prefer me to call the bank... and point out the embezzlement of some $ 1,500...
Belki de Tanrı'ya yakın olman gerektiği içindir, geri zekalı. Onlar kim?
I guess because you need God on your side, stupid.
Benim istediğimde bu geri zekalı.
That's what I want you to do, ya moron!
Geri zekalı'ya ne dersin?
How about retarded?
500 000 Dinar değil ya, geri zekalı!
Not 500 000 dirhams, idiot!
Ya da kısıtlı zekalı adamlardan.
Or men of limited intellect.
bu denek ya ortalamanın altında zekalı bir insan... ya da... çok akıllı bir canavar.
this specimen is either a below-average human being... or... a brilliant beast.
Baba, eğer birinin seninle çatıya çıkmasını bekliyorsan o kişinin tam bir geri zekalı olması gerekir!
Dad, if you really expect someone to go up on that roof with you they'd have to be a total moron.
Devlet araba sürmek için seni sınava sokuyor, ama her geri zekalı anne ya da baba olup bir çocuğun hayatını mahvedebiliyor. - İnsanlar aklına esince çocuk yapıyor. - 34.
The state requires you to take a written test to drive a car, but any moron can become a parent and just destroy a child's life.
Seni lanet olası geri zekalı.
Blasphemer! Ya bastard!
Seni öldürebilirim... ya da hayatımın geri kalanını... gevezeliğin geri zekalılığı ve saflığın canlılığı arasında mekik dokuyarak harcayabilirim.
I can kill you or I can spend the rest of my life shuttling between babbling idiocy and vivid clarity.
Geri zekalı değil ya, saklamış olabilir.
So he's not a total moron, he could've stashed it away.
O lanet geri zekalıya şok terapisi uygulayacağız.
You'll need the police and dogs to get us out.
- Ben geri zekalı ya da çocuk değilim Lilah.
- I'm not an idiot or a child.
Veri Bankası İdaresi kriterlerine göre, lQ'sü 70 ya da altında olanlar geri zekalı sayılıyor. - Onunki kaç?
- According to the DSM criteria, an IQ of 70 or below classifies him as retarded.
Hangi geri zekalı bu oyundan zevk alır?
What kind of moron gets his ya-yas out like that?
Bence yüz ifadeleri olmadığı için geri zekalı ya da aptal olduğunu düşünecekler. Dikkatini vermediğini ya da ilgilenmediğini sanacaklar.
I think that without facial expression they will perceive her as being retarded, stupid, not paying attention, not interested
Tek sevindiğim, onu sivri zekalıktan kurtaracak birinin daha doğmuş olmaması ya da çoktan ölmüş olması...
I only hope the person who would stop his living isn't born yet. Or is already dead.
Onlar, üçüncü sınıf bir Cheech ve Chong ya da Bill ve Ted gibi geri zekalıkonuşmalaryapan bir çift esrarkeş.
"A couple of stoners who spout dumb ass catch phrases..." "like a third rate Cheech Chong, or Bill Ted."
Geri zekalı ve zeka özürlü olup, zeka yaşı 8 ila 12 arası olan, ve başkasının bakımı altında yaşamak zorunda olan kişilerdir, ya da hepiniz kovuldunuz.
As in "feeble-minded or mental defective having an age of between eight and twelve, capable of doing menial tasks under supervision." Now get outta my sight, or you're all fired.
"Aptal" sözcüğü sana bir şey ifade ediyor mu? Ya da "geri zekalı" dendiğinde senin için bir anlamı oluyor mu?
Do you know the word "moron," or is "idiot" more familiar to you?
"Beklemektense, cinsi bozuk dölü suçu için idam etmek, ya da geri zekalılığından ölmesine izin vermek, bütün dünya için daha iyidir ; toplum, türlerini devam etmeleri. açıkça uygun olmayanları engelleyebilir, üç geri zekalı kuşak yeterlidir." Luke Sutton şizofrenisine yenilmişti.
"It is better for all the world if instead of waiting to execute " degenerate offspring for crime, "or to let them starve" for their imbecility, society can prevent those " who are manifestly
Eğer Bill Hickok'u ya da o geri zekalı Charlie Utter'ı görürsen... hayvanlara göz kulak olduğumu söyler misin?
If you see Bill Hickok, or that sore asshole, Charlie Utter, could you tell him I looked to the stock?
Geri zekalı değilim ya.
I'm not retarded.
Ya sesini alçaltırsın ya da ben polisi ararken Tommy vücudunu kurşunla doldurur ve polise geri zekalının tekinin Caesars'da yüksek sesle konuştuğunu söylerim.
Either you keep your voice down, or Tommy here is gonna put you in a full nelson while I call the cops and tell them some asshole is mouthing off at Caesars.
Tanrım, şu sıfır tıraşlıya baksana. Geri zekalı çolo.
Aw, man, look at this zero-head, dog.
Sigortam var, yani kapa lanet çeneni, lanet olası anladın mı beni seni siktiğimin geri zekalısı, ya da senin gibi bağırmalı mıyım, çıldırmış bir vahşi gibi?
No one was hurt, I have insurance, so just shut the fuck up, do you fucking understand me you fucking idiot, or do I need to scream like you, like a fucking insane savage?
Siz iki geri zekalının Donna'ya yaptığınız şeyi söylemeniz gerekli.
You two idiots need to tell Donna what you did.