Zorba перевод на английский
968 параллельный перевод
Seni koca zorba.
You're a great bully, you are.
Aralarında en kötüsü, tyrannosaurus rex adında bir zorba idi, Dünya yüzüne gelmiş geçmiş en acımasuz katildi.
The worst of the lot, a brute named tyrannosaurus rex, was probably the meanest killer that ever roamed the Earth.
"Eğer ileri gelenlerin bizi zorba hükümdardan kurtarmaya gücü yoksa... böyle önemsiz birinin ne faydası olacak?"
"for if the great are powerless to save us from this tyrant... how can one of no account avail?"
"ve gökyüzünün içinden... adaletin okuyla zorba hükümdarı yok edecek."
"and from the ranges of the sky... he shall destroy this tyrant with the arrow ofjustice."
- Zorba hükümdarın adı ne?
- What is the name of the tyrant?
O, 30 lu yıllarda, Cumberland Geçidinde yük taşıyıp bir servet yapan ihtiyar zorba Arad Blake'in oğlu.
That is the son of tough old Arad Blake... who made a fortune hauling freight through the Cumberland Gap in the 30s.
İnsanlara o kadar açık ve itimatlısın ki o adamın zorba olduğunu görmüyorsun.
Too forthright and trusting to realize how ruthless and domineering he is.
Zorba köpekler, şeytan ikili Cani Burke, Kıt Hare
y : i The ruffian dogs, the hellish pair y : i The villain Burke, the meager Hare
Zorba rahatlarını kaçırmadı mı?
The tyrant has not batter'd at their peace?
Zorba n'apıyor?
What does the tyrant?
Göster suratını zorba!
Tyrant, show thy face!
Rommel, saygımızı da hakediyor. çünkü her ne kadar sadık bir Alman askeri olsa da... sonunda gerçekleri görüp Hitler'den ve yaptığı tüm işlerden nefret etti. Zorba ve manyakların tarafından ayrılıp...
He also deserves our respect... because, although a loyal German soldier... he came to hate Hitler and all his works... and took part in the conspiracy to rescue Germany... by displacing the maniac and tyrant.
Şu zorba Ivan yukarı çıkıp seni görmeme müsaade etmedi.
That bully Ivan never let me come up and see you.
Yıllar sonra paralı askerlerden kurulu ordusu ile zorba geri döndüğünde aynı yurttaşlar ona şehrin kapılarını açmakla kalmadılar hükümet üyelerini idam ederken onun yanında durdular.
When he returned years later with an army of mercenary, those same citizens not only opened their gates for him, but stood by while he executed members of the League of Government.
Seni zorba!
- Barnaby!
- bu adam iriyarı, zorba, ve kanunsuz biri!
- This is monstrous, atrocious, outrageous!
ZORBA
THE BRUTE
Zorba'dan iste.
Ask Bruto.
Biliyorsun ki Zorba'nın seni görmeye tahammülü yok.
You know Bruto can't stand the sight of you.
Zorba ile görüşmeye gelmiştim.
I came to see Bruto.
Kendini incitme Zorba.
Don't hurt yourself, Bruto.
Sırtında kaldıracak güç yok Zorba.
Your back can't take it, Bruto.
Hey Zorba!
Hey, Bruto!
Zorba, ufak kama nerede?
Bruto, where's the stiletto?
Merhaba Zorba.
Hi, Bruto.
Demek sensin Zorba.
Oh, it's you, Bruto. What happened?
Gelen Zorba olmalı.
Must be Bruto.
- İyi geceler Zorba.
- Good night, Bruto.
Al bakalım Zorba, yakala.
Let's see, Bruto. Catch this.
Bana Zorba derler ama ismim Pedro.
They call me Bruto, but my name's Pedro.
Zorba biri olduğumu sanma.
Don't think that I'm brutal.
Zorba, seni bu seferlik affediyorum çünkü senin hatan olmadığını biliyorum.
I forgive you this time because I know it's not yourfault.
Değil mi Zorba?
Right, Bruto?
- Zorba!
- Bruto!
Zorba'yla birlikte mi kalıyorsun?
You live here with Bruto?
- Hayır! Zorba benimdir.
Bruto is mine.
Vur bana Zorba.
Beat me up, Bruto.
Zorba sen benimsin, benim.
Bruto, you're mine, mine...
Zorba, gitme.
Bruto, don't go.
Zorba, namussuz!
Bruto, bastard!
- Zorba'nın bana yaptığına bak.
- Look what Bruto did to me.
- Bırak beni, Zorba!
Let go, you brute.
- Zorba nerede?
- Where's Bruto?
Öyleyse ne diye zorba olur bu Sezar?
And why should Caesar be a tyrant then?
Adam bir zorba.
The man's a tyrant.
Son zamanlarda bir zorba gibi davranıyordu.
Lately she'd been acting pretty despondent.
Zorba biri.
He's a bully.
Neden, siz afsunlu Kaldeliler,... Şeytan ruhlu, kafir ve zorba bir çara hizmet ediyorsunuz? ...
Why, bewitched Chaldeans, do you serve a devilish, blaspheming and despotic Tsar?
Bu zorba öyle sıradan biri değil ama.
That bully is not just anyone.
Bu hemşireler bazan çok zorba oluyorlar.
These nurses can become quite forceful at times.
Seni zorba.
You big bully.