Zweig перевод на английский
54 параллельный перевод
Mesela, ben Stefan Zweig yüzünden yandım.
For instance, I got burned on Stefan Zweig.
Arnold ve Stefan Zweig...
Arnold and Stefan Zweig...
Adı Zweig.
His name is Zweig.
Bay Zweig?
Mr. Zweig?
- Bay Zweig, arabayı siz kullanın.
- Mr. Zweig, you take the reins.
Zweig kederlidir ama kötü biri değildir.
Zweig's more sad than bad.
- Zweig, atları al.
Zweig, take the horses.
Cholo, Zweig, siz bay Quiberon ile kalın.
Cholo, Zweig, you stay with Mr. Quiberon.
Bay Zweig dikkatli olun. Kanyonda gardiyanlar var.
Mr. Zweig, careful, there are guards in the canyon.
- Hoşça kalın Bay Zweig.
Goodbye, Mr. Zweig.
Bay Zweig'in annesini, ölmeye terk etmişler.
They let Monsieur Zweig's mother die.
- Benim adı Zweig.
- My name is Zweig.
Ta ki yapımcı John Houseman, Stefan Zweig'ın romanı olan.. ... "Letter From An Unknown Woman" ın film uyarlamasında ona bir şans verene dek.
- [Tooting] - until producerJohn Houseman gave him a chance... to adapt Stefan Zweig " s novella, Letter From An Unknown Woman.
Sartre'dan Bakounin'e, Zweig'dan Freud'e bulabildiğim her şeyi okudum.
From Sartre to Bakounin, from Zweig to Freud... I read everything I could.
Bayan Zweig konuşmayı çok sever.
You know how Mrs. Zweig likes to talk.
STEFAN ZWEIG
STEFAN ZWEIG
Dr. Zweig.
Dr. Zweig.
Mösyö Zweig, kitabınızı imzalar mısınız?
Monsieur Zweig, could you sign the book?
Bay Zweig, şunu da belirtmek isterim ki iki Bayan Vargases bu kitap gibi birşey isteyecektir
Mr. Zweig, perhaps the two Miss Vargases would also like a book.
Brezilya Dışişleri Bakanlığı adına, ve konuğumuzun onuruna Dr. Stefan Zweig Hepimizden sıcak bir hoşgeldiniz.
On behalf of the Brazilian Foreign Ministry, and in honor of our guest, Dr. Stefan Zweig, a warm welcome to you all.
Bay Zweig?
Señor Zweig?
Senyor Zweig, bir fotoğraf, lütfen.
Señor Zweig, a photograph, please.
Señor Zweig, lütfen bu taraftaki kameraya bakın.
Señor Zweig, please look this way, at the camera.
Bay Zweig, bu yoldan lütfen
Monsieur Zweig, this way, please.
Doktor. Zweig...
Dr. Zweig...
- Sinyor Zweig.
- Señor Zweig.
Su, Dr. Zweig?
Water, Dr. Zweig?
Dr. Zweig, yazarlar kongresinin politik önemi nedir?
Dr. Zweig, what political significance can a writers'congress have?
Sinyor Zweig, siz ve sizin meslektaşınız Emil Ludwig. bu kongrede Alman edebiyatının tek temsilcisisiniz.
Señor Zweig, you and your colleague Emil Ludwig are the only representatives of German literature at this congress.
Ne sonuç çıkarırız, Dr. Zweig?
What conclusions do you draw, Dr. Zweig?
Dr. Zweig,
Dr. Zweig.
Öztür dilerim, ama Mösyö Zweig başlangıç aşamasında meclise gerekli.
I apologize, but Monsieur Zweig is required at the assembly that is about to begin.
Doktor Zweig.
Dr. Zweig.
Devam edin, Sinyor Zweig'ı alacağım.
Go ahead, I'll get Señor Zweig.
Sinyor Zweig!
Señor Zweig!
Özür dilerim, Sinyora Zweig.
Sorry, Señora Zweig.
Dr. Zweig goes tropik kıyafetiyle New York'a gider!
Dr. Zweig goes to New York in his tropical suit!
Canım Sinyora Zweig.
My dear Senhora Zweig.
Dr. Zweig'ın telgrafları.
Dr. Zweig's telegrams.
Stefan Zweig ve onurlu eşi.
Stefan Zweig and his honorable wife.
Hoşgeldiniz, Sinyora Zweig.
Welcome, Senhora Zweig.
Çünkü bizim şekerkamışımız, bizim ülkemiz. Stefan Zweig'ın Brezilya kitabıyla ölümsüzleşecek.
Because our sugar cane, our homeland, will be immortalized in a book about Brazil by Stefan Zweig.
Merhaba, Bayan Zweig.
Hello, Mrs. Zweig.
Bayan Zweig.
Mrs. Zweig.
Dr. Zweig, Karl HoeIIer.
Dr. Zweig, Karl Hoeller.
Bay. Zweig?
Mr. Zweig?
Dr. Zweig!
Dr. Zweig!
Dr. Zweig, Bay ve Bayan Levy.
Dr. Zweig, Mr. and Mrs. Levy.
O, Stefan Zweig!
It's Stefan Zweig!
Döndünüz, Sinyor Zweig.
You're back, Senhor Zweig.
Zweig bir mektup bıraktı, ancak Almanca.
Zweig left a letter, but it's in German.