Élysées перевод на английский
132 параллельный перевод
Alo, alo. 16 numaralı Transatlantik operatörü, 6142 Elysees, Paris'i arıyor.
Hello, hello. This is transatlantic operator number 16 calling Élysées 6142, Paris.
Şanzalize'den aşağıya yürüyordum... ve büyüleyici bir kızla tanıştım.
I was walking down the Champs Élysées... and I met the most charming girl.
Champs Élysées'e gittin mi?
Did you go to the Champs Elysees?
Ama Champs-Elysees'de sinemaya gidebiliriz.
We'll go to a movie on the Champs-Élysées.
Güzel bir yemek yeriz, ardından Champs-Elysees'ye gideriz.
We'll have dinner, then go to the Champs-Élysées.
Bir ajanda, son not dün, yani perşembe yazılmış. 5 : 00 p.m., Jardin de Champs Elysees.
His last notation was made yesterday, Thursday - 5 : 00 p. m., Jardins des Champs-Élysées.
Geçen perşembe, saat 5 : 00. Jardin des Champs Elysees.
It was last Thursday, 5 : 00... the Jardins des Champs-Élysées.
Champs ÉIysées'niz ve VersaiIIes'daki sarayınız sizin olsun.
Keep your Champs Élysées and your palace in Versailles.
Şanzelize Caddesi'ne çıkın, oradan George V. bulvarını bulun.
Vous descendez les Champs Élysées et vous prenez I'avenue George V.
Champs-Élysées Suçları
The Crime Of The Champs-Elysses
18 yaşında, nehrin sağındaki otellerde fahişelik yapmaya başlayan manikürcü kızlar mı yoksa?
The manicurists on the Champs-Élysées who start hooking at age 18 at the big Right Bank hotels?
Artık Champs-Élysées'de alçaktan uçuş yapmak yasak.
They said low altitude flying over streets is prohibited.
Bebiş için Champs-Elysées, benim için Tuileries, hanımefendi içinse Notre Dame.
The Champs-Elysées for bébé, the Tuileries for me, and for madame, Notre Dame.
Aynı 5'inde Champs-Elysées'deki bir restorandaki toplantıya kadar bir daha görüşmeyecektik.
We were not to meet again until the 5th at 5 p. M... in a restaurant on the Champs-Elysées.
Evet, Champs-Elysées'de bir bar.
It's a bar on the Champs-Elysées.
Champs-Elysées.
The Champs-Elysees
- Bir otelde...
- A hotel on the Champs-Elysées.
Yağmurlu mevsimde ayağınız biraz kaysa, bileğinize kadar batardınız çamura!
I don't know if you remember the Ardennes during wartime, but it wasn't exactly a stroll down the Champs-Elysées.
Champs Elysées'de turist bir cenaze..... levazımatçısı gibi gezinemezsin!
You can't go walking up the Champs Elysees looking like a tourist undertaker!
Ve Champs Elysees'deki geçit törenimiz.
And the Champs Elysées, the day of our parade.
- Champs Elysees.
- The Champs Elysees.
Champs Elysees'de bir gazeteciyle.
A journalist on the Champs Elysees.
- Champs Elysees'ye.
- The Champs Elysees.
Beni Champs Elysees'ye götürür müsün?
Drop me on the Champs Elys? s?
- YİNE RAOUL - ŞANZELİZE
Raoul again. The Champs Elysees
Örneğin Paris'te, 25 Ağustos 1958'de hayata geçirilen bir polis düzenlemesi, belli saatler arasında, Bois de Boulogne ve... Şanzelize civarında, malûm maksatla vakit geçirmeyi yasaklar.
In Paris, for instance a police regulation of August 25th 1958 forbids loitering with intent at certain hours, in the Bois de Boulogne and around the Champs Elysees
Örneğin Şanzelize civarının günlüğü, 20,000 ile 30,000 frank arasında değişir.
Around the Champs Elysees 20,000 to 30,000 francs a day
- Burası Champs-Elysées değil.
- This isn't the Champs-Elysées.
Bir gün Champs-Elysées'de iken toplama kampına giden esirleri görmüş.
One day he was on the Champs-Elysées and he saw a procession of concentration camp prisoners.
Dufour, Champs-Elysées'ye de yakın.
Dufour is close to the Champs-Elysées.
Champs-Elysees'teki Kukla Tiyatrosu.
The Puppet Theatre on Champs-Elysees.
Benim için Elysees'den 3-2-2-6'yı çevirin.
Put a call through for me to Elysees 3-2-2-6.
Yaklaşık bir yıl. Stalingrad metrosunun oralarda, çünkü evim oradaydı. Sonra da Champs Elysees'de.
Nearly a year... over by Stalingrad where I lived, and then on the Champs Elysees after I'd bought a car with my money.
Champs EIlysées : 116B'de başka bir giriş daha var.
There's another entrance on the Champs Elysees : 1 1 6B.
Claudie'yle Champs-Elysees'de dolaştık. Sonra da Rond Point'daki kafede çay içtik.
The Champs-Elysées with Claudie... and then we had tea at the Café du Rond Point.
Champs-Elysees. Evet. Koyu renk saçIı bir kadınla.
Champs-Elysées, yes... with a dark-haired woman.
Bak Georgie. burası, champs-elysees.
Look, Georgie... here's the Champs-Elysées.
- Şurası Şanzelize meydanı...
- This is the Champs-Elysées...
- Şanzelize?
- Champs-Elysées?
Her öğleden sonraları, aynı saatlerde Champ-Elysse'deki devriyeme başlarım.
Every afternoon, at the same time I started my cruise by the Champs-Elysées.
Meydan bomboştu ve Champs-Élysées sarayı yakınlarında durduk.
e we aterrisamos at the beginning of the Elísios Fields.
Eyfel Kulesi, Notre Dame, Champs-Elysées, L'Arc de Triomphe.
The Eiffel Tower, Notre Dame, the Champs-Elysées, the L'Arc de Triomphe.
Champs-Elysées.
Champs-Elysées.
Champs Elysees'de bir aşağı bir yukarı yürüyen kalabalığa birkaç adım önündeki, aniden gri bir sokağa sapan gri sırtlı adama veya bir ışığa ya da ışık yoksunluğuna gürültüye ya da sessizliğe bir duvara, bir grup insana, bir ağaca biraz suya, bir sundurmaya, bir parmaklığa afişlere, kaldırım taşlarına, bir yaya geçidine bir dükkan vitrinine, bir trafik lambasına, bir sokak tabelasına bir tuhafiyecinin tezgahına, bir merdivenin basamağına, bir kavşağa takılıp gidiyorsun.
all it takes is for the crows to be going up or down the Champs Elysees. all it takes is for a grey back a few yards in front of you to turn off suddenly down a grey street ; or else a light or an absence of light, a noise of an absence of noise, a wall, a group of people, a tree, some water, a porch, a fence, advertising posters, paving stones, a pedestrian crossing,
Bir gün Champs-Elysées'de yürürken 500 bin Alman mı görmek istiyorsun?
You want to walk down the Champs-Elysées someday and see 500,000 Krauts come barreling out of Fouquet's?
Bir kadeh "Champs-Elysées".
Put a lil "Champs-Elysées" in it.
İleriden gazete alalım. Caddeden, tamam mı?
Let's get the papers on the Champs-Elysées.
İlk önce De Gaulle ve Champs Elysees'te bir yürüyüş yaptım.
But I let de Gaulle walk down the Champs Elysées first. After all, it is his place.
Irak ile İran arasındaki kanlı savaşta defalarca tecavüze uğradıktan sonra, rasgele anlaşıldığı kadarıyla radikal bir örgütün temsilcileri tarafından... Yurt dışı haberlere gelince... Fransız görevliler, Champs Elysees'deki restoranın... bombalanmasıyla ilgili ellerinde iki şüpheli bulunduğunu bildirdi.
Bloodshed in the war between Iraq and lran- -... raped repeatedly, her body was dumped- -... was apparently set by representatives of a radical- - ln international news French officials announced they have two suspects in the bombing of the Champs Elysees restaurant....
Hayır, Şanzelize Caddesi.
No, the champs-elysees.
Sanal güverteye indik ve Şanzelize'de yürüdük.
We went to the holodeck and took a walk on the Champs Elysees.