Ünde перевод на английский
766 параллельный перевод
Burada 7 günün 4'ünde şafağın doğduğunu görürüm.
I see the dawn come up about four days out of seven in this place.
- Biliyorsun, Mayıs'ın 14'ünde sözleşmem bitiyor.
- You know, my time is up on May 14.
Sizinle beş günlüğüne geliyorum ve sorun çıkarmayacağım. Ama Mayısın 14'ünde, gün batımında sürem dolunca... nerede olursak olalım, siz iki hergelenin kafalarını tokuşturacağım.
I'm going with you for five days, and good company I'll be... but at sunset on May 14, when my time is up... wherever we are, I'm going to knock you two apes'heads together.
13'ünde, New York'tan kalkan Noordam.
The 13th, SS Noordam from New York...
"Aralığın 23'ünde tutuklama kayda geçmiş."
"Booked for murder December 23."
23'ünde tutuklama kayda geçmiş.
He was booked on the 23rd.
Şimdi, Wanda Skutnik'in ifadesine göre, cinayet zamanından 23'ünde onu teşhis ettiği zamana kadar Wiecek'i görmemiş
Now, Wanda Skutnik testified that she didn't see Wiecek from the time of the murder... until the time she identified him on the 23rd of December.
22'sinde miydi yoksa 23'ünde miydi?
Was it on the 22nd or the 23rd?
Beni sabahın 4'ünde uyandıran
I miss the rooster The one that used to
Temmuzun 14'ünde doğdun.
You were born on the 14th of July.
Bunlar geçen nisanın 23'ünde, akşamleyin olmuştu.
That happened on the evening of the 23rd of this past April.
Eve sabahın 4'ünde gelirsin ve ertesi gün dışarı çıkacak enerjin kalmaz.
You'll come in at 4 : 00 in the morning and be tired out next day.
Middlesex Müzikol'ünde bir haftalık iş.
I can get you a week at Middlesex Music Hall.
Bence gayet güzel anlattın, gecenin 3'ünde yüksek ateşle korkunç bir şekilde hastalandığını hesaba katarsak, ve bugünkü bütün görüşmelerini de iptal ettiğini in toto!
I think you described it very well, in view of the fact that she was taken violently ill at 3 am, put to bed with a high fever, and has had all her appointments for today cancelled in toto!
Sabahın 3.00'ünde ne satıyor olabilir?
What would he be selling at 3 : 00 in the morning?
Sıradaki toplantı 23'ünde dememiş miydiniz?
Didn't you say we meet next on the 23rd?
Evet, gazetede bir tane vardı son cinayetinde yaklaşık, sanırım, geçen ayın 4'ünde yada 5'inde.
Yeah, there was one in the paper... at the time of the last murder... about, I guess, about the 4th or 5th of last month.
Temmuzun 14'ünde?
The 14th of July?
Sonunda, onda bir fotoğrafını göndermesini istedi, ve Julia da, büyük bir çekingenlikle, yıllar önce 23'ünde iken çektirdiği bulanık bir fotoğrafını gönderdi.
Finally, he asked her to send him a photograph, and Julia, with great trepidation, sent him a blurred snapshot taken long ago when she was 23.
Geçen Ekim'in 14'ünde, saat 9 : 30'la 10 arasında Bayan French bir cinayete kurban gitti.
On the night of October 14 last, between 9.30 and 10, Mrs French was murdered.
Griselle sabahın 3'ünde ormanda ne yapıyormuş?
What was Griselle doing in the woods at 3 : 00 in the morning?
Çocukken üstündeki giysiler ve bindiği attan başka bir şeyi olmayan bir serseriydi. 14'ünde avare bir kovboydu.
Turned up as a tow-headed youngster with just the clothes he stood in and the horse he rode. A saddle tramp at 14.
Şimdi 23'ünde.
Now she's 23.
De Sica'nın sesini taklit edip, sabahın 3'ünde beni aradın.
You called me at 3 in the morning, pretending to be De Sica.
Sabahın 4'ünde burada ne arıyorsun sen?
What the devil are you doing here at 4am?
Jem'in 12'sinde mi yoksa 13'ünde mi olduğunu hatırlayamıyorum.
I can't remember whether Jem is 12 or 13.
14'ünde boşanma kararı verildi.
It came through on the 14th.
O 100'üne geldiğinde, sen ancak 124'ünde olursun.
No. When she's 100, you'll only be 124.
Ayın 23'ünde, "Seninle çıkarım" demiştin.
You said we could go out on the 23rd.
Neden, "Ayın 23'ünde çıkarız" dedin?
Why did you say we'd go out on the 23rd?
"... ayın 14'ünde... "
"On the 14th of..."
Hanu'dan alınan istihbaratta Kızılderililer, Araphao şeflerinin öncülüğünde diğer savaşçılarında katılımıyla, 1876 Kasımının 23 ünde, savaş planlarını gerçekleştirmiş kaleyi ele geçirmiştir... bu saldırı süresince ve aylarca... susuz, yiyeceksiz ve yeterli erzak ve malzemeden yoksun bir şekilde...
Information gathered from Hanu... War Chief of the Arapaho war party... captured with his followers, November 23, 1876... reveals that plans... for the attack had been under consideration for several months... and was motivated by lack of food... and insufficient equipment and supplies... for the Arapahos to care for themselves.
Bu, 1962 Eylül'ünde.
That was back in'62. September.
Kasım ayının 74'ünde Çarşambayı çeyrek geçe evleneceğiz ve evlilik yıldönümümüz, her ikimiz de o günleri hatırladığımızda çok güzel olacak.
We will marry at quarter past Wednesday... on the 7 4th of November... and our anniversary will happily be... on those days when we both remember.
Bundan sonra beni sabahın 4'ünde arama Susan... tabii böyle önemli konular hariç.
And in the future, Susan, don't call me at 4 a. M... unless it's as important as this call.
Vuku bulan sıra dışı tek olay çocuklar doğmadan önce bir kez daha 1942 Eylül'ünde av mevsimi tekrar açıldı.
The only extraordinary event that occurred is that before the children were born, once again, in September 1942, the hunting season was re-opened.
Ayın 23'ünde.
On the twenty-first.
14'ünde Chihuahua'da olmayı kaçırmayacağım.
I ain't gonna miss bein'in Chihuahua on the 14th.
24'ünde Suita Olayı'nda 60 yoldaş tutuklandı.
On the 24th, Suita incident. 60 comrades were arrested.
Büyükelçi J ayın 4'ünde seni ziyaret edecek.
Ambassador J. will visit you the 4th.
General Tillery 23'ünde ekibiyle birlikte buraya denetime gelecek.
Well, General Tillery will pass through on the 23rd with his annual staff inspection.
İki saat sonra Texoma Göl'ünde olacağız.
About two hours will be Lake Texoma.
Ayı 13'ünde geceyarısı, Donati Kontesin işini halledecek.
On the night of the 13th, Donati will kill the Countess.
Sabahın 4'ünde mi?
At 4 : 00 in the morning?
- Sabahın 4'ünde.
- At 4 : 00 in the morning.
Sabahın 4'ünde bulabileceğinden emin oluyorsun tabii.
Well, you're sure to find her in at 4 : 00 in the morning.
Sabahın 4'ünde ormanda ne işin vardı?
What were you doing in the forest at 4 in the morning?
Hayat 23'ünde başlar.
Life begins at 23.
1938 Eylül'ünde, Britanya adına Chamberlain İtalya adına Mussolini, ve Fransa adına Daladier'in imza attığı Münih antlaşmasıyla, Sudet bölgesi Almanya'ya bağlandı.
In Munique, September of 1938, Chamberlain, for Great-Britain, Mussolini of the ltália e Daladier of France they had signed, with Hitler, the treated one that it removed the region of the Sudetas of the Tchecoslováquia, leaving it incomplete and abandoning.
Ağustosun 13'ünde burada... benimle buluşursanız, silahı denersiniz ve son ayrıntıları konuşuruz.
If you could meet me here August 13, you could try out the gun and discuss last minute details.
Henri daha 23'ünde.
Herni is 23.