1914 перевод на испанский
273 параллельный перевод
Bir gün, mutluluk köyün üzerinde ışıldarken... 2 Ağustos 1914 Pazar
Un día, cuando la felicidad alumbró la aldea... Domingo, 2 de Agosto de 1914
1914 yılının Eylül ayında, ölüler arasında gösteriliyordum.
En 1 91 4 me dieron por muerto en el campo de batalla.
İzleyeceğiniz film 1. Dünya Savaşı'nda yaşanan gerçek bir hikayeye dayanmaktadır.
Lo siguiente es basado en una historia real de la I Guerra Mundial, 1914-1918.
Haziran 1914'te Saraybosna adında bir yeri duymuş muydunuz?
En junio de 1914, ¿ había oído hablar de la ciudad de Sarajevo?
Zaman geçti... 1914 yılı geldi...
Pasan los años, estamos en 1914...
34 yaşımda bir sedye taşıyıcısıydım. İki hafta sonra, 17 Ağustos 1914'te cephedeydim.
Soy camillero y 15 días... más tarde ya estoy en el frente, es el 17 de agosto de 1914.
17 Ağustos 1914'te beni kurtaran adam!
El hombre que salvó mi vida el 17 de agosto de 1914.
17 Ağustos 1914'teki gibi yerin dibinde olmak isterdim. Kendime rağmen, çabucak el hareketi yapıp tekrardan "hayır, hayır" dedim.
Hubiera preferido caer a tierra como en aquel 17 de agosto... y volví a repetir el gesto con mi mano :
Ben de ona 17 Ağustos 1914'te beni sırtında taşıyarak hayatımı kurtardığını söyledim.
Le explico... que soy el hombre al que salvó la vida en 1914.
" 12 Mart 1914'de alevler içinde düşürülen Fransız Hava Kuvvetlerinden Yüzbaşı de Crussol'a.
Por capitanear el sabotaje de Crussol a las Fuerzas Aéreas Francesas... haciendo que estallaran en llamas...
Simla, Hindistan 1914 Hiç gerçek bir prens tanıdın mı Maya?
Conociste un auténtico Príncipe, Maya?
1914'ten farklı olarak artık garabetlere... ve bu komik, şüphe uyandıran getto tiplerine aynı gözle bakmıyoruz.
A diferencia de 1914, ya no sólo vemos lo más grotesco... y cómico de estos personajes cuestionables del ghetto.
1914'te, Alman Kayzer'inin gizli ajanı.
En 1914, agente secreto del Káiser alemán.
1914 yılında buraya göçmüş. Okula 47 nolu öğrenci olarak kaydolmuş.
Emigro aquí en 1914 y asistió a la escuela pública número 47.
Londra, 1914 yazı, akşam üzeri.
Londres, un atardecer del verano de 1914...
Wiegand, 1914'ten kalma 5,000 markım var.
Wiegand, todavía conservo 5000 marcos de 1914.
1914'te Rus ve Slav bir aileden doğmuş.
Nacida en 1914 de padres ruso-eslavos.
1914'te sadece bellerindeki süs kamçılarıyla savaşan subayların yürekliliği.
Como en 1914, cuando los oficiales atacaron con porras.
Son kez 1914 savaşında oldu.
La última vez fue en 1914, el año de la Guerra.
Almanya ile Fransa arasındaki savaş... 3 Ağustos 1914'te başladı.
La guerra entre Francia y Alemania se desató el 3 de agosto de 1914,
1914'ten beri Almanya'yla savaşta olduğumuzu bilmiyor musunuz?
¿ No sabe que estamos en guerra con Alemania desde 1914?
1914'te Doğu Prusya'da hakimliğe başladı.
En 1914 se convirtió en juez en Prusia Oriental.
20 Mayıs, 1914.
El 20 de mayo de 1914.
"Demiryolu işçisi Hans Petersen'in oğlu....... 20 Mayıs 1914 doğumlu fırıncı Rudolf Petersen, kısırlaştırılacaktır."
"El panadero Rudolf Petersen, nacido el 20 de mayo de 1914, hijo del empleado ferroviario Hans Petersen, debe ser esterilizado".
MUTSUZ BİR ZAMANIN ANISINA teknik düzenleme : a.k.s
EN RECUERDO DE UNA ÉPOCA QUE NO FUE FELIZ - 1914
Ama ben 1914'te doğdum.
Pero yo nací en 1914.
1914'de bu şarkılar insanları ağlatıyordu.
En 1914, estas canciones hacían llorar.
1914'te masada duranlar, onlar gerçekti.
Sobre la mesa, en 1914... estas eran verdaderas.
1914 yılında, Alman İmparatoru'na emrindeki generaller şöyle söylediler : Başladığınız savaşı maalesef durduramazsınız çünkü bu durumda zaferimizin bağlı olduğu tren seferleri aksayacaktır.
Culminando en 1914 cuando los generales alemanes le advirtieron al Kaiser... que no podía detener la guerra que había comenzado... porque arruinaría los esquemas de los trenes... necesarios para la victoria.
1914 savaşı!
La Primera Guerra ¡ Paf!
Hitler'in aksine biz askerler 1914-1918'teki azimli, cesur ve sonuna kadar savaşmaya kararlı düşmanların aynısıyla karşılaştığımıza ikna olmuştuk.
A nosotros los soldados, nos disgustaba Hitler, estábamos convencidos que nos enfrentábamos al mismo adversario que en 1914-1918, un determinado, bravo adversario, preparado para pelear hasta el amargo final.
1941'in sonlarına doğru yalan yanlış bir propaganda Fransız halkını ve tüm dünyayı bir sanatçı olarak dünya savaşı sırasında Almanya'nın Fransa'yı işgali sırasında Almanya'da bir tura çıktığıma inandırdı.
¡ Quiero decir que es falso! Yo no hice ninguna gira en Alemania, sólo acepté cantar... en un campo de prisioneros. Un campo de prisioneros franceses, donde yo mismo estuve internado en 1914.
1914'te güç dengesi harap haldeydi.
En 1914, el equilibrio de poder estaba destruido.
1914'te güç dengesi harap haldeydi...
En 1914, el equilibrio de poder estaba destruido.
Sizin I. Dünya Savaşındaki atalarınızla eşit olacaksınız.
Sé que se comportarán como sus padres en la primera guerra, de 1914 a 1918.
Sonra hatırlayın 1914 Savaşı'nda, Fransız askerlerini günde üç litre şarap içmeye zorluyorlardı.
Y recuerde, durante la Gran Guerra... nuestros hombres debian beber 3 litros de vino al día.
Lakin 1914'te coşkuyla "Hedef Berlin!" diye slogan atanlar artık "Ne olacaksa olsun!" diyorlardı.
Pero mientras que en 1914 el grito había sido "hacia Berlín", esta vez fue, acabemos de una vez.
Hitler, harekat boyunca yerinde duramıyordu. Sene 1914 değil 1940 idi ve şartlar da farklıydı.
Hitler, no deseaba en absoluto esperar tanto tiempo estaba operando acorde al horario de 1940, no el de 1914.
Ah, sizin de Alekhine'in 1914'te Nimzovich'e karşı olan maçlarından birinde olduğu gibi kendinizi aynı duruma sokuyorsunuz.
Ah, veo que se ha metido en el mismo problema que Alekhine en una de sus partidas contra Nimzovich en 1914.
1914'te Kiev'de doğdu.
Nacido en Kiev en 1914.
1914'de kaçakları vururlardı.
En el 14, se fusilaba a los desertores
Onun ve benim babalarımız aynı siperde can verdi. 1914 yılında...
Su padre y el mío murieron... en la misma trinchera... en 1915.
Bu soğan! Mösyö Finch 1914 yılında savaştaydı.
Sabes, el señor Finch tiene un montón de medallas.
Kuzeyli, Hristiyan geçmişi olan ailelerin başvurularını aradım .. koca 1910 ve 1914 yılları arasında, kadın da..... 1933 ve 1937 arasında doğmuş olacaktı.
Tuve que revisar los archivos para buscar las solicitudes sobre todo de familias nórdicas de religión cristiana en la que el marido hubiera nacido entre 1910 y 1914 y la esposa entre 1933 y 1937.
1914'e dek her şey çok güzeldi.
¿ Ves? Va creciendo hasta el 1914.
1914'ün bütün Amerikan kaşifleri için inşa edildi. Her nasılsa, halen ayakta duruyor.
Fue construido para la Exposición Panamericana de 1914... y todavía sigue en pie.
Aynı bölgeyi gösteren 1914 yılı atlasında, özellikler hemen hemen aynı, kuyunun yeride aynı şekilde korunmuş.
En los mapas de 1914 que existen de este area, la propiedad no cambió mucho, y el pozo está señalado.
# Profesör Henri Laborit... #... 21 Kasım 1914, Çinhindi, Hanoi doğumlu.
Profesor Henri Laborit, nacido el 21 de noviembre de 1914 en Hanoi, Indochina.
Marinette Menut Sokağı 1914-1944
Creo que su nombre era Sra. Jean Michelin.
S... 1914'ten beri savaşta ölenlerin sayısı : 80.000.000'dan fazla Kayıp ve yaralı sayısı : 150.000.000'dan fazla
Ayúdenme. S.O.S. Ayúdenme.
# "Uzun boylu, güçlü, dürüst ve cesur..." # "... Altın Kralı, Samuel Knight'tan başkası değildi... "
Alto, fuerte, sincero y valiente, él no era otro que el rey del oro, Samuel Knight, huérfano y millonario, quién siguiendo la moda americana, el 1 de agosto de 1914, daba una fiesta en un restaurante para celebrar su décimo octavo cumpleaños ".