1922 перевод на испанский
156 параллельный перевод
1922...
1922...
CADI © 1922 AB Svensk Filmindustri 7 bölümlük hareketli resimlerle kültürel ve tarihsel bakış açısından bir sunum.
LA BRUJA Una presentación desde un punto de vista histórico y cultural en una película de siete capítulos.
Ike Amcanın Rehin Dükkânı 5 Mayıs 1922 Bir Gramofon
CASA DE EMPEÑOS DEL TÍO IKE. MAYO 5, 1922. UN FONÓGRAFO, $ 12.00
İlk yolun inşa edildiği 1922 yılına dek Las Hurdes, dünyanın geri kalanı ve hatta İspanya halkı tarafından bilinmiyordu.
Hasta 1922, año en que se trazó la primera carretera, Las Hurdes eran casi desconocidas para el resto del mundo e incluso para los habitantes de España.
Çatışma Dolu Bir Gece Dublin - 1922
CIERTA NOCHE EN EL TURBULENTO DUBLÍN - 1922
Franco, Johns Hopkins, 1 922.
Franco, Johns Hopkins, 1922.
1922.
1922.
İstanbul, İstanbul, İzmir, 1922, Sofya.
Creí que se marchaba. Buenas noches. Estambul, Estambul, Esmirna, 1922, Sofia.
Öyleyse İzmir'e gidelim.
En 1922, un prestamista llamado Conrad...
1922 de Conrad adında bir tefeci ~
Al asesino de Conrad lo colgaron.
Baban 1922 yılında bu silahlarla ne yaptığımızı söyleyebilir.
Que tu padre te diga qué hicimos en el 22 con estos brazos.
1922'de birliğimle Roma'ya girdiğim zaman Genzano yakınlarında böyle bir şatoda kalmıştım.
En el 22, yendo a Roma con mis hombres hicimos noche en un castillo como este.
Durumunuz hemen hemen Alekhine'in 1922'de ki bir uluslararası turnuvada Bolgoljubow'a kaşı oynadığı oyunda ki durumla aynı.
Es una posición similar a la que el gran Alekhine jugó en el Torneo Internacional de Hasting en 1922 contra Bolgojubow.
Hani şu kötü geçen 1922 yılındaki Kayısı hasadı.
La cosecha de albaricoques. En aquel catastrófico año de 1922.
Soru şu ki, 1922 yılındaki deneyimlerimizden nasıl yararlanabiliriz.
La cuestión es cómo aprovechar la experiencia adquirida de aquel año.
Uluslararası yarışma, 1922.
"Torneo Internacional de Hasting, 1922"
Doğum, 17 Ekim 1922.
Nacido el 17 de Octubre de 1922.
Fakat unuttukları şu ki : 1922 yılındayız.
Pero olvidan que estamos en 1922.
19 : 22'de 278 megacycle'dan
278 megaciclos a las 1922 horas.
- Eviniz çok hoş. - 1922.
- Tienes una casa muy bonita.
Bütün karolar orijinal.
- 1922. El piso es original.
1922'de New York'ta sessiz bir caddede ilerliyormuş. Üç adamın, bir kadını zorla arabaya bindirdiğini görmüş.
" En una calle de Nueva York en 1922, vestido de frac Patton vio a tres tipos subir a una joven a un auto a empujones.
1992 yılında Fizikçi Etienne Lavigne'nin oğlu Jean Lavigne iki önemli şahsiyeti bir davet sırasında vurdu.
En 1922, JEAN LAVIGNE, HIJO DEL DR. ETIENNE LAVIGNE, HABIA ELIMINADO, DURANTE UNA AUDIENCIA JUDICIAL OFICIAL,
1922'de, FrankMarshall aynı anda 155 oyun oynadı, ve sadece sekizini kaybetti.
En 1922, Frank Marshall jugó 155 partidas a la vez y sólo perdió 8.
Ne yazık ki, 1922'de kullanıma hazır değillerdi, bunun dışında...
Afortunadamente, no estaban listas para su uso en 1922, que si no...
- 1922'de oynanmış bir oyundan kalma.
- Es una jugada de 1922.
Ağustos 1922'ydi.
Era agosto de 1922.
Güzel... 1922 ya da 1923 yılıydı...
Como tú digas... Fue en el 1922 ó 1923...
3 Mart 1922'de Ukrayna'da doğdu.
Nacido el 3 de marzo de 1922 en Ucrania.
1922'de İtalya'da büyük bir değişim oldu..
En 1922, trajo con sigo un cambio dramatico en Italia.
18 Ekim, 1922. "
18 de octubre de 1922 ".
Yunanistan'da "REMBETIKO" limanlarda batakhanelerde, kenarda kalmış insanların, doğru yoldan sapanların şarkılarıdır. Filmin hikayesi 1919-1956 yıllarında geçiyor. Diktatörlüklerin, büyük kararsızlıkların sürdüğü bir devirdi 1922 yılı..
La música rembétika tradicional fue siempre la música por excelencia de los marginales, los rebeldes y los fuera de la ley.
Kaybedilmiş savaş harekatı, 1.000.000 mültecinin doğup büyüdüğü yerlerden sökülüşü ile sonuçlandı. Batı Anadolu sahillerinde yerleşmiş İzmir Göçmenleri büyük fakirliğe düşmüş, perişan bir halde gecekondularını Pire limanının bataklığında kurmaya mecbur kaldılar. Böylece kanun dışı ve boş gezenlerle komşu oldular.
Con la catástrofe de Esmirna, en 1922, miles de griegos de Asia Menor - entre los cuales muchos excelentes músicos - se encontraron de un día para otro hacinados en barrios para refugiados de las afueras de Atenas.
İzmir, 1922
1922 Catástrofe de Asia Menor Expulsión de los griegos de Esmirna
22 yılında Brno'da, bir cümbüş.
Año 1922 en Brno... ¡ Ay...! Qué dulzuras...
1922 YAZI
VERANO DE 1922
New York Giants, 1922.
Los Gigantes de Nueva York, 1922.
Mabel Normand uyuşturucu ve seks skandallarına karıştı ve 1922 yılında bir cinayete bulaştı.
Mabel Normand se vió implicada en un escándalo de sexo y drogas en 1922 No volvió a hacer comedias
The Alex 1922'de, sinemaların altın çağında yapıldı 1941,'47,'52,'58,'63'de küçük restorasyonlar yapıldı ve şuan, şimdiki zamanda da yapılıyor.
El Alex fue construido en 1922, durante la edad dorada de los cines. Tuvo restauraciones menores en el 1941, 47, 52, 58, 63 y actualmente en estos momentos.
1 6 Ocak 1 922
16 de enero de 1922
7 Haziran 1 922
7 de junio de 1922
Hadi ama, hangi zamanda yaşıyoruz, 1922 mi?
Vamos, ¿ acaso estamos en 1922?
1922'de ne olmuş ki?
¿ Qué pasó en 1922?
Hatırım için? 1922'de 12 kişi geçitte mahsur kaldı... Ve bunlardan 3'ü, diğer 9'unu yiyerek Hayatta kaldı.
¨ ¨ En 1922, doce pioneros quedaron atrapados en el pase... y sólo tres sobrevivieron comiéndose a los otros nueve ¨ ¨.
İsminin duyulması 1922 senesinde İzmir'de oldu.
La primera vez que oímos hablar de él fue en Esmirna, en 1922.
Siz 1922'de burada mıydınız?
- No, estaba en Turín.
... kötü hava koşulları nedeniyle kayısı 1922 yılının kayısı hasadı 1922 yılın ki, geçen seneye göre daha düşük kötü hava koşulları nedeniyle 1922 yılının kayısı hasadı... geçen seneye göre daha düşük daha düşük...
"... que debido al mal tiempo... " ¿... albaricoque...? "...
Anna Szabo ile 27 yıl mutlu yaşadı.
Fallecido en 1922.
1922'de öldü.
Descanse en paz.
Bu arada Türkler Afyon Karahisar'ı ele geçirmişlerdi... 1922 yılının Ağustos ayıydı. Almanlar ayrıldıktan sonra... cephe yarılmaya başladı...
... mientras tanto, los turcos ocupaban el Afion Karajisad, era agosto del 22, cuando se fueron los alemanes, otoño del 44, comenzó la ruptura del frente, al poco tiempo se hicieron cargo los ingleses, murieron muchos de nuestros soldados, fue la primera de Europa, había entusiasmo en las manifestaciones...
TOPLAM İSTATİSTİKLER - 1 MAÇ 0 VURUŞ
LOS GIGANTES DE NUEVA YORK - 1922 ESTADÍSTICAS - 1 JUEGO 0 AL BATE