2nd перевод на испанский
48 параллельный перевод
- VADIM NOVIKOV 1. Müşteri-YURI DUBROVIN 2. Müşteri-ANDREl TARKOVSKY
- VADIM NOVIKOV 1st Customer-YURI DUBROVIN 2nd Customer-ANDREl TARKOVSKY
Sonuçta, o sınıfının en akıllısı.
Después de todo, era el más inteligente del 2nd grado.
2nd :
Segunda :
- Piyade Michael Bowe. İrlanda ikinci taburunun ikinci bölüğünün beşinci müfrezesi.
Guardia Michael Bowe, 7786, 5 Pleloton, 2 Compañia, 2nd Batallon, Guardia Irlandesa...
2. Caddesi ve 5th Street köşesinde Ben keyifsiz bir barda garson oldu.
Yo era camarera en un bar de mala muerte, en la esquina de 2nd Avenue y 5th Street.
Biz 2nd Avenue bir Çin restoranına gittik.
Fuimos a un restaurante chino en la 2nd Avenue. Él dijo :
Haeshin Grup'un küçük oğlu olduğunu sandım. Seni ayartmak için çabaladım.
Pensé que eras el 2nd hijo del Grupo Haeshin, así que fui a seducirte.
Adres : 72-3, 2nd Ave, Myung Apartmanı, Joong bölgesi, Seul
Dirección : 72-3, Av. 2nd, Apartamentos Myung, distrito Joong, Seúl
Massachusetts ekibindeniz.
Somos parte de la 2nd Massachusetts.
Massachusetts mi?
¿ La 2nd Massachusetts?
Canım, 2. Massachusetts başkomutanına anlaşma koşullarımızı iletmek üzere bu yakışıklı prense kasabaya kadar eşlik et.
Querida, por favor acompaña al joven príncipe encantador de vuelta a la ciudad, así puede llevar los términos de nuestro trato al supremo comandante aliado de la 2nd Massachusetts.
Massachusetts birliğini soymaya.
A robar a la 2nd Massachusetts.
Savaşçı olarak burada kalmaya hak kazanmayı istiyor.
Ella quiere adquirir su ciudadanía en 2nd Mass convirtiéndose en una combatiente.
2. Bölük tam da söylediğin yerdeydi.
El 2nd Mass estaba exactamente donde dijiste que estaría.
Bu ikisi 2. Bölüğe yakında dönemeyecekler gibi.
Parece que estos dos no van a regresar al 2nd Mass.
2. Bölüğe de bu yüzden geldim.
Por eso es que fui tras la 2nd Mass.
Silahlarını alacağız ama bu insanları 2. Bölüğe geri götürmeyeceğiz.
Tomaremos sus armas pero no pienso traer a esta gente de vuelta a la 2nd Mass.
Bana bir şey olursa 2. Bölük yoluna devam edebilir.
Si algo me ocurre, la 2nd Mass puede seguir.
Eğer bizi takip ediyorlarsa onları doğruca 2. Bölüğe götüreceğiz.
Si nos están siguiendo vamos a llevarlos justo hacia la 2nd Mass.
Bölüğe geri dönmek zorundasın. Hayır.
Si esto sale mal vuelves a la 2nd Mass.
Eğer 2. Bölük kendi komutanlarına olan inancı kaybederse...
Si la 2nd Mass pierde la fe en su comandante- -
- Bişeyler duyduk 2.West yolunda adamlar varmış.
He oído algo. Parece que hay una vía única West 2nd Street.
Dışarıda ne olduğunu da tam olarak bilmiyorum. Kendim için, 2. Bölük için...
Y no sé exactamente lo que hay... por mí, por la 2nd Mass.
2. Bölükten gitmemi mi bekliyorsunuz benden?
¿ Esperas que me vaya de la 2nd Mass?
Bölük tam anlamıyla rahat durumda değil.
La 2nd Mass no está exactamente en una posición de ser selectiva.
Bölüğün kurtarıcısı.
Salvador de la 2nd Mass.
Bölüğü, Fitchburg'den kurtaranın ben ve ekibim olduğunu ne çabuk unuttun.
Qué tan rápido olvida que fuimos mi equipo y yo quienes sacamos a la 2nd Mass de Fitchburg.
Tüm birliği riske atabilirdi.
Pudo poner en peligro a toda la 2nd Mass.
Birkaç ay önce, 2. Bölükten ayrı düştü.
Hace meses, se separó de 2nd Mass.
Ayrıca birinin, geri dönüp 2. Bölüğe daha fazla üzüntü yaşatmayacağından emin olması lazım, değil mi?
Además, alguien se tiene que asegurar que no nos engañe y le dé a la 2nd Mass más sufrimiento, ¿ verdad?
2. Bölüğün komutasını aldığım ilk zamanlar 300 kişiydik.
Cuando tomé el comando de la 2nd Mass, éramos 300.
En başından beri 2. Bölük ile birlikteydi.
Estuvo con la 2nd Mass desde el principio.
Evet, buradaki hayat güzeldir.
Era 1st street, 2nd street, Washington, Lincoln. Se vive bien ahí.
Komutan 2 filosu, Jump orada almak için kullanın.
¿ Almirante? 2nd Flota, hagan el salto a su posición.
İkinci Massachusetts'teki bu askerler en iyi arkadaş olarak yola koyulduğum kişiler olmayabilirler ama bu insanlarla yan yana savaştım.
Maldición, Coronel, esos soldados de la 2nd Mass- - Tal vez no comenzamos como los mejores amigos pero luché junto a esa gente.
İkinci Massachusetts mi?
¿ Por la 2nd Mass?
Hayatımın geri kalanını, Lourdes'e yaptığımı ve İkinci Massachusetts'i yüz üstü bırakmamı telafi etmek için harcayacağım.
Nunca va a ser suficiente. Pasaré el resto de mi vida tratando de resarcirme por lo que le hice a Lourdes, por desertar la 2nd Mass.
İkinci Massachusetts tekrar savaşacak hale gelmeli.
La 2nd Mass necesita volver a luchar.
İkinci Massachusetts'e katılmak için hevesli biri olduğunu sanmıştım.
Pensé que eras una de las que estaba entusiasmada por unirse a la 2nd Mass.
Seninle buraya geldiğimden beri ikinci Massachusetts'ten sürekli şikâyet ettiğini duyuyorum.
Todo lo que te he escuchado desde que volvimos a la 2nd Mass son lamentos y quejidos.
Ne yapmam gerekiyor, 2. Bölük'ün önünde Sıçrayan mı yiyeyim?
¿ Que tendré que hacer, comer skitter en frente de toda la 2nd Mass?
2. Bölük'ün geçmesi için fazla uzak ama birkaç kişi giderek erzak alabiliriz.
Muy lejos como para que la atraviese la 2nd Mass, pero algunos pocos de nosotros podrían ir a buscar suministros.
2. Bölük'ün öne sürdüğü görevler benim için en önemlisidir.
Los objetivos establecidos por la 2nd Massachusetts están primero, y mas aun en mi corazón.
Pekala, 2nd Squad, devam edin.
Segundo escuadrón, ¡ vámonos ya!
Çevirenler : ombud, dilcem ve emree Redakte :
- S03E02 Pandemonium ( 2nd part )
Kimler varmış burada? 2.
2nd Massachusetts.
Game of Thrones, 4th Season, 2nd Episode "The Lion and the Rose" Çeviren : eşekherif.
EL LEON Y LA ROSA
2.
Bienvenida a la 2nd Mass.