2x08 перевод на испанский
24 параллельный перевод
TVRip : black _ milk Çeviri : SunGod Haziran 2008
THE CLOSER Capítulo 2x08 : "Desaparición Crítica"
Hadi ama. 2x08 :
Señor... Friday Night Lights 2x08 Seeing other people Traducido por :
Ron and Tammy
Episodio 2x08 Ron and Tammy
Önemsediğini göstermek istiyorsan büyük gün için ona bir şişe viski almalısın. 2x08 Bounty
Sabes, si de verdad quieres decir que te importa, deberías tirar la carta e invitarle a una pinta de bourbon por el gran día.
Bu bir kömür dövme gibi görünüyor. Kömür tozu... açık bir kesik içinde sıkışıp kalır. Etrafta aktif maden ocağı yok.
¿ En el Golfo de Maine? Body of Proof 2x08
* Evime varmaya çalışıyorum bu ıssız bu yolda *
Justified 2x08 - The Spoil -
The Walking Dead Sezon 2, Bölüm 8 "Nebraska"
- The Walking Dead 2x08 - "Nebraska"
Wilfred / 2x08 / Gerçek Çeviri : wrigoo
. : WILFRED :. S02E08
New Girl / 2x08 / Aile Çeviri : wrigoo.
♪ Who's that girl? ♪ Who's that girl?
Arrow Sezon 2 Bölüm 8 :
♪ ♪ Flecha 2x08 The Scientist Fecha original del aire en 04 de diciembre 2013
Mom 2. Sezon 8.Bölüm Bedava Terapi ve Ölü Bayanın Mülkünün Satışı
Mom 2x08 "Free Therapy and a Dead Lady's Yard Sale"
Bitten 2x08 "Karanlık Sanatlar" İyi Seyirler Dilerim.
Bitten 2x08 Ciencias ocultas
Scorpion / Sezon 2, Bölüm 8 "51. Bölge"
♪ ♪ Escorpión 2x08 Zona 51 Fecha de emisión original en 09 de noviembre 2015
~ YABANCI ~
Outlander 2x08 La guarida del zorro
- S02E08 Lanetliler Köyü Çeviri : Trust No 1 İyi seyirler.
Scream 2x08 "El pueblo de los malditos" ¿ "Nadie te perdonará nunca"?
- = ÇEVİRİ :
Burn Notice 2x08 Double Booked
Çeviri ; GodLike
The Middle 2x08
SONSUZA DEK YAŞAYABİLİR MİYİZ?
Through the Wormhole 2x08 ¿ Podemos vivir para siempre?
Necessary Roughness 2. Sezon 8. Bölüm # İyi Seyirler Dilerim #
Así que, ¿ estás preparado para guiarme, Donnally? Necessary Roughness - 2x08- A Load of Bull
- Geç kaldın.
Suits 2x08 Rewind Llegas tarde.
Çeviren :
Lilyhammer 2x08
Çeviri : myprecious @ myprecioussss _
Galavant 2x08 "Hacer el D'Dew"
8. Bölüm
2x08
Ama emlakçı hızlı satıldığını söyledi, o yüzden...
Ya lo hablaremos luego. 2x08 Pero el de la inmobiliaria dice que se están vendiendo deprisa, así que...