Acres перевод на испанский
655 параллельный перевод
Finans bölgesinin tam merkezinde 32 hektarlık yerim var.
De hecho, tengo 80 acres en el centro del distrito financiero.
Hadi, birinci derecede otlak ve mısır arazisi olarak 100 hektar. Ve bölgede benzeri bulunmayan bir yerleşim alanı.
Doscientos acres de pastos y cereales espacio para una casa en un lugar sin igual en el condado.
Hayli varlıklı bir adamdı Kırım'da çeyrek milyon hektar arazisi vardı ve örnek gösterilen biriydi.
Él fue un hombre muy rico. Poseía miles de acres en Crimea y era buen deportista.
3 veya 4 hafta için güneydeki derenin aşağısında kamp kurun. Hatırladın mı? Geçen gün bu konuyu anlatmaya başlamıştım.
Te hablé de ello el otro día hay unos 500 acres por reconocer.
- Çok kalabalıktı.
- Por lo menos ocupaban dos acres.
3000 dönümlük bir arazim var. Çöpe atmaya kararlı olduğun... değeri en az 10.000 dolar olan 1.500 büyükbaş hayvanım var.
Tengo un rancho de 3000 acres... y 1 500 cabezas de ganado que valen al menos $ 1 0.000... y no quieres ver esta apuesta.
Hepinize 40 dönüm ve 1 katır vereceğiz.
Les daremos a cada uno 40 acres y una mula.
- 40 dönüm ve 1 katır!
- ¡ 40 acres y una mula!
- 100 hektarlık çok güzel bir arazide.
- Unos 200 acres de los más hermosos.
Kampın yeri. Terry Vadisinde 100 hektarlık bir arazi. Willet Nehrinin etrafında.
Unos 200 acres situados en Terry Canyon a ambos lados de Willet Creek.
100 hektarlık araziyi Jefferson Smith'e devretmişti.
Vendiendo estos 200 acres a nombre de Jefferson Smith.
bu sert tepki beni çok şaşırtmıştı. Ama sonra, o 100 hektarlık arazinin ona ait olduğu kanıtlandı.
Me sorprendí ante su reacción tan violenta hasta que recibí la evidencia de que era dueño de esos 200 acres.
Howthorne kardeş burada diyor ki 80 dönümlük arazisini sürmek için bir çift öküz tedarik edeceğin konusunda Onunla anlaşmışsın.
El hermano Hawthorn dice que acordó proporcionarle dos yuntas de bueyes para arar 20 acres de pradera.
Üç bin dönüm, genç ağaçlar.
Tres mil acres, árboles jóvenes.
- Yani- - - 200 dönüm ev kocaman, bir sürü penceresi var ve mutfakta bir tulumba var!
Solo que ahora son 200 acres y la casa es mayor, con más ventanas, y la cocina tiene una bomba. Y es nuestra.
Oradaki samanları yakacağım ve yüz dönüm temizleyeceğim.
Quemaré toda esa retama y dejaré limpios unos cien acres.
İngiltere'deki en zengin topraktan yaklaşık sekiz bin dönüm.
Cerca de ocho mil acres del suelo mas rico de Inglaterra.
İspanyol Kayası 250 dönümlük Mc Canles İmparatorluğunu simgeliyor.
Pequeña España... un millón de acres del imperio McCanles.
Connecticut'ta bir yer, 2000 dönüm.
Un lugar en Connecticut, 500 acres.
Kendin için üzerinde çalış, sevgili ahbap... 10 milyon dönümlük İmparatorluğa dönüm başı bir poundluk yatırım...
Tú mismo, querido. Un imperio de diez millones de acres e invertimos una libra por acre.
New Mexico'da altmış beş dönüm arazisi ve büyük bir işi olduğunu.
Me dijo que tenía 160 acres en Nuevo México... y un gran negocio.
" Böylece Ono, Kameda'nın babasının 500 dönümlük çiftliğini Kayama'ya sattı.
"El ejército daba a Kameda por oficialmente muerto". "Así que Ono vendió la granja de 125 acres del padre de Kameda a través de Kayama".
Her neyse, onun... 500 dönüm arazisi var.
De todos modos... quiero anunciar que es el dueño de una granja de 125 acres.
Sonunda kala kala, Stella'nın da tasdik edeceği gibi, ona ve bana köşemize çekilebileceğimiz bir ev ve içindeki mezarlık da dahil olmak üzere, 9 dönümlük arazi kalmış.
Al final, todo lo que quedó, y Stella es testigo es la casa en sí, y 20 acres de terreno incluyendo un cementerio al que todos, excepto Stella y yo, se han retirado.
New Jersey'de Elkwood Acres'a gidiyoruz.
Vamos a ir a Elkwood Acres en Nueva Jersey.
Kendi toprağımla yetinerek. Yani, 5 kilometrekarelik verimli Kaliforniya toprağını kastediyorum.
Quedándome en mi propiedad, que son 1.200 acres de buena tierra californiana.
5 kilometrekare.
Mil doscientos acres.
Günde 80 dönüm sabanlayabilir veya ağacı tam istediğim yere düşürebilirim.
Arar 20 acres en un día o talar un árbol donde sea.
Ağaçlıklı bir arazi, geniş otlaklık çayırlar koyunlar, süt danaları, 200 dönümlük buğday tarlası.
Bosques, grandes pastos corderos, vacas, y 50 acres de trigo.
Tahminimce yaklaşık 240 dönüm.
Supongo que alrededor de 60 acres.
Brezilya'da o fiyata 97000 dönüm arazi alınır.
En Brasil podríamos comprar 24.000 acres por esa suma.
25 dönümlük bir hiç.
10.000 acres de nada.
Bir kadın için burası, 25 dönümlük bir yalnızlık.
Para una mujer, son 10.000 acres de soledad.
On iki dönümümü geri alacağım ve yalnız başıma tekrar başlayacağım.
- Volveré a coger mis 8 acres... Y comenzaré de nuevo solo.
15 dönümümü verdim ve başkalarının taktığı borçlarla geri aldım.
Traje mis 11 acres... y me los devolveis con deudas contraidas por otros!
Hangisi?
Dadme ese campo de 80 acres. - ¿ Cual?
20 dönüm güz arpası ektik.
En esta tierra de 20 acres hemos sembrado.
Bu 20 dönümü kimseye vermeyeceğim!
Esos 20 acres no se los daré a nadie!
20.000 hektar mı? 8000 hektar mı?
¿ 50.000, 20.000 acres?
Tam olarak 240.000 hektar.
595.000 acres, para ser exactos.
Kaç hektar dediniz Bay Benedict?
¿ Cuántos acres ha dicho, Sr. Benedict?
240.000 hektar dedi anne.
Ha dicho 595.000 acres, mamá.
Onun sadece 80.000 hektar toprağı ve yarım milyon sığırı varmış.
Solo tiene 200.000 acres y medio millón de vacas.
240.000 hektarın tamamını mı?
¿ Los 595.000 acres?
Binbaşı Montagu ve Teğmen Acres, efendim.
El comandante Montagu y el teniente Acres, señor.
Baş yardımcım George Acres.
Mi primer ayudante, George Acres.
Teğmen Acres, yerimde olsaydınız anaokulunda bize çok sık söylenen bir şeyi de hatırlardınız.
Teniente Acres, si estuviera en mi lugar... recordaría lo que nos decían en la guardería.
- Bay Acres, size söyledim- -
- Sr. Acres, le dije -
Ladder'da belki de 250 bin dönüm arazimiz var, Bay McKay.
Hay medio millón de acres de tierra en Ladder, Sr. McKay.
Senin için 60 dönüm toprak çalacak bir oğlun olsun diye.
sólo querías un hijo para robar 60 acres de tierra.
Yani baba, şimdi 2000 hektar daha fazla yeşil alanın var.
Así que ahora tienes 2.000 acres más de tierra de pastoreo.