Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ A ] / Adela

Adela перевод на испанский

136 параллельный перевод
Bu akşam sizlere Adela Rogers St. John'un en etkili hikayelerinin birinden uyarlanan bir dram sunduk.
Hoy les hemos presentado un drama... basado en una de las historias más impresionantes de Adela Rogers St.
- Çok hoş bir kız verdi onu.
- Me la entregó una linda chica. Adela.
Adela.
- ¿ Adela?
- Merhaba, Adela.
- Hola, Adela. - Hola.
Adele!
¡ Adela!
- Adela, nasılsın?
- Adela, ¿ cómo estás?
- Adela, Annem nasıl?
- Adela, ¿ cómo está la mamá?
- Adela, Adela!
- ¡ Adela, Adela!
Maalesef, Adela, sıradan olanın üstünde yükselen şeyleri asla anlamayacaksın.
Desafortunadamente, Adela, nunca comprendiste que hay cosas que se elevan sobre lo mundano.
Ama söyle bana, Adela gerçekten var mıydı?
Pero dígame si ella verdaderamente existe.
Adela evde mi?
¿ Está Adela en casa?
Haklısın, Adele.
Tienes razón, Adela.
"Bu filmde anlatılan, Adele'in gerçek öyküsüdür."
La historia de Adela H. es real.
Senin Adele'in.
Tu Adela.
Sizi anlıyorum, Bayan Adele.
La comprendo bien, señorita Adela.
Yanıtını versene Bayan Adele'e.
Dale la respuesta a la señorita Adela.
Adele, burada kalmaman gerek.
Adela, no debes quedarte aquí.
Bayan Adele kağıtlar için çok teşekkür ediyor ama kimseyle görüşemeyecek kadar yorgun.
La Srta. Adela le agradece el papel, pero está muy cansada para bajar.
Ben, Victor Hugo, Fransa'nın yasal haklarına sahip eski yurttaşı kızım Adele'in evlenmesine izin veriyorum. " Ama dinle beni Adele...
Yo, Victor Hugo, antiguo par de Francia, autorizo a mi hija Adela a casarse.
"... sana resmen söylüyorum... " "... ya hemen evlenirsin ya da hemen geri dönersin. "
Pero cuidado, Adela : cásate de inmediato o regresa de inmediato.
Asıl adım Adele.
Me llamo Adela.
Adele, inanılmaz bir düş kırıklığı içindeyiz.
Adela, estamos muy decepcionados.
Adele, anneni düşün. Bizi düşün.
Adela, piensa en tu madre.
Bayan Adele! Bırakın içeri gireyim! Neler oluyor?
Srta. Adela, déjeme entrar. ¿ Qué le pasa?
Bayan Adele, size bir armağanım var. Bir pelerin.
Srta. Adela, tengo un regalo para usted.
Hoşçakalın, Bayan Adele.
Adiós, Srta. Adela.
Adele, bir tanem kollarım sana açık. Yaşlandım.
Adela, mi querida hija, te abro los brazos.
"Adele'in evine dönmeye ve ailesinin sıcak kucağına ihtiyacı var."
"Adela debe regresar a su país, al calor de su familia".
Ve böylece, Adele, Madam Baa'nın eşliğinde Fransa'ya döndü.
Así, Adela regresó a Francia acompañada por la Sra. Baa.
Kızı Adele'e yeniden kavuşmakla birlikte onu, Saint-Mande'de, 40 yıl boyunca kalacağı özel bir kliniğe yatırmak zorunda kalmıştı. Adele orada, bahçe işleriyle uğraştı, piyano çaldı kendine özgü diliyle günlük tutmayı sürdürdü.
Reunido con Adela, la ingresó en una clínica, donde vivió durante 40 años dedicada a la jardinería, a tocar el piano y a escribir en su lenguaje secreto.
Kızı Adele'in 25 Nisan 1915'teki ölümü Birinci Dünya Savaşı'nın hengamesi arasında neredeyse hiç farkedilmedi.
La muerte de Adela el 25 de abril de 1915 pasó casi desapercibida en medio de la Gran Guerra que devastaba Europa.
Elli yıl önce, Guernsey'den ayrılmak üzere olduğunda Adele günlüğüne not düşmüştü...
50 años antes, antes de abandonar Guernsey, Adela escribió en su diario :
- Sen Adela olmalısın.
Usted debe ser Adela.
Adela nerede?
( " JDénde esté Adela?
Adela'yla konuşan şu adam kim?
¢ Quién es el hombre que habla con Adela?
Sen ve Adela ne yapmamı istiyorsunuz?
¢ Qué es lo que Adela y t1 ] quieren que haga?
Sen gelme, Adela, kurumlardan nefret ettiğini biliyorum.
No vengas, Adela. Sé que detestas las instituciones.
Sen ve Adela polo izleyebilirsiniz.
TU y Adela pueden ver el polo.
Adela, iyi misin?
Adela, ¢ te encuentras bien?
İlk mağaradan sonra elin ayağın tutmadı ve Adela'nın onunla tek başına gitmesine izin verdin.
Mientras descansabas, dejaste que Adela continuase sola con él.
Peki ya Adela?
ay qué hay de Adela?
# Adella, Alana
Adela, Alana
Ben Rob Sullivan. Adela Syms ve Kanal 9 haberlerindeki herkes adına iyi akşamlar.
Soy Rob Sullivan... que les desea de parte de Adela Syms, muy buenas noches.
Adela evlendi.
Adela se ha casado.
Adela...
Adela... mi chaqueta, mi ropa.
Teşekkür ederim.
- Vaya, gracias, Adela.
"Onaltıncı İngiliz Süvari Birliği'nden..." "... Kırım Savaşı'nda başarıyla savaşmış olan...
" Nupcias en París el 1 7 de septiembre entre Albert Pinson, del 16 regimiento de húsares, que luchó con honores en la guerra de Crimea, y la señorita Adela Hugo, hija de Victor Hugo, oficial de la Legión de Honor, antiguo par de Francia
Adele, tüm aile bireylerinden daha uzun yaşadı.
Adela sobrevivió a toda su familia.
Ne dersin, Adela?
gJVerdad, Adela?
- Adela!
- Ah, si.
Adela'yı severim.
Me agrada Adela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]