Adventure перевод на испанский
45 параллельный перевод
A young man is full of adventure And eager to do what he can
Un muchacho sueña con aventuras,... y está ansioso por ponerse a prueba.
Başlamadan önce Towering Inferno ( Gökdelen Yangını ), Poseidon Adventure ( Poseidon Macerası ), Earthquake ( Deprem )'in yapımcılarını sunmak istiyorum.
Me gustaría anunciarles antes de comenzar a los productores de "Infierno en la torre" "La aventura de Poseidón", "Terremoto"...
Poseidon`un Maceraları`nın ikinci bölümü, Paniğe Kapılmış Salak`ta oynadım.
Hice de Idiota Aterrado Número 2 en The Poseidon Adventure.
"The Posedion Adventure".
"Las Aventuras del Poseidón". - Claro, sí.
"The Poseidon Adventure" daki Shelley Winters'ı taklite ediyordum.
Imitaba a Shelley Winters en La Aventura de Poseidón.
- "The Poseidon Adventure" ı tercih ediyorum.
Voto por "la aventura del poseidón".
Sadece yanıyorlar. "The Poseidon" "Adventure" daki ölümler daha ilginc.
Sólo se queman, en "la ventura del poseidón" las muertes son mejores.
"The Thunderbolt Adventure Hour" u sunar.
presenta : La hora de las aventuras de Trueno.
"The Thunderbolt Adventure Hour"!
Habrá una nueva dirección de rodaje... para las aventuras del Pequeño Relámpago.
"The Little Lightning Adventure Hour"... kulağa hoş geliyor, değil mi?
La hora de las aventuras del Pequeño Relámpago. Suena maravillosamente.
California'daki Disney'e.
En el parque California Adventure de Disney.
- Evet. Şunu da belirteyim, bu olay daha çok "Poseidon Macerası" na benziyor.
Te importo, este es más parecido con The Poseidon Adventure, no?
Evet, ama ben "Hello Kitty Island Adventure" oynuyorum.
Si, pero ahora estoy jugando al "Hello Kitty Island Adventure".
Ben "Hello Kitty Island Adventure" oyununu bundan daha çok seviyorum.
Me gusta el "Hello Kitty Island Adventure" mucho más que esto.
Shelley Winters için The Poseidon Adventure'da kazandım.
Doblaba las escenas de Shelley Winters en la Aventura del Poseidon
"Dün öğleden sonra, uskuna ile macera peşinde olan Kaptan Lovatt, yirmince kez yola çıktığı Chesapeake Körfezi'ndeki York Nehri'nden, bu limana geldi. Ve bizlere Lord Cornwallis'in teslimiyetinin... Ve bizlere Lord Cornwallis'in teslimiyetinin ; ve onların savaş suçlusu ordusunun bizim şanlı generalimiz komutasındaki ordumuza ; ve ekselansları Count de Grasse komutasındaki Fransız filosuna teslimiyetinin, şanlı haberlerini getirdi."
"Ayer por la tarde llegó a este puerto el Capitán Lovatt en la goleta Adventure del río York en la bahía de Chesapeake de donde salió el día 20 y nos trajo la gloriosa noticia de que se rindió Lord Cornwall y nos trajo la gloriosa noticia de que se rindió Lord Cornwallis y su ejército son prisioneros de guerra del ejército aliado bajo el mando de nuestro ilustre general y de la flota francesa bajo el mando del Conde de Grasse".
" Dün öğleden sonra, uskuna ile macera peşinde olan Kaptan Lovatt, yirmince kez yola çıktığı Chesapeake Körfezi'ndeki York Nehri'nden, bu limana geldi. Ve bizlere Lord Cornwallis'in teslimiyetinin...
"Ayer por la tarde llegó a este puerto el Capitán Lovatt en la goleta Adventure del río York en la bahía de Chesapeake de donde salió el día 20 y nos trajo la gloriosa noticia de que se rindió Lord Cornwallis y su ejército son prisioneros de guerra..."
Maceraya yakından bakış.
Reflectores en "Adventure".
Poseidon Adventure'ı sence burada mı çekmişlerdir?
¿ Crees que filmaron aquí la aventura de Poseidón?
Yine de büyük bir eğlenceye gidiyorsam, dramamine alırım çünkü bir keresinde hız trenine binerken kusmuştum ve rezil olmuştum resmen.
Aunque, cuando voy al Great Adventure, tomo dramamina porque una vez, vomité en el Rolling Thunder y fue un terrible fastidio.
California Maceracı su gösterisi için kalalım dedik.
- Nos quedamos Para el California Adventure Water Show. ( Muestra acuatico de California )
Bir daha Çılgın Macera Parkı'na gittiğimizde kendi güneş kremini kendin taşırsın.
La próxima vez que vayamos a Great Adventure, vas a llevar tu propio protector solar.
Adventure bilmem ne.
Aventura algo.
"Adventure Quest Worlds" Mükemmeldir.
"Aventura de conquistar mundos". Es genial.
Collin'in Adventure Quest Worlds oynadığını söylemiştin değil mi?
Dijiste que Colin jugaba a "Aventura a la conquista del mundo"
Beni, Disney World'e ve Santa's Holiday Adventure'a götürecekti.
Iba a llevarme a Disney World y a la Aventura navideña de Santa.
Beni, Disney World'e ve Santa's Holiday Adventure'a götürecekti.
Iba a llevarme a Disney World, y a la Aventura Navideña de Santa.
Bu arada, eğer kazanırsak Great Adventure'ın tam yanında bir daire alıp her gün içmeye gideceğim.
Por cierto, si ganamos, me compraré un condo junto al parque de diversiones para ir a diario ebria.
Bu yıl Ted "Theodore" Logan'ın 1989 klasiği Bill Ted's Excellent Adventure filminde giydiği Keanu temalı kostümleri giyme geleneğimi devam ettirmeye karar verdim
Este año decidí continuar con mi tradición de los disfraces temáticos de Keanu y disfrazarme de Ted "Theodore" Logan del cásico de 1989 "Las alucinantes aventuras de Bill y Ted".
Macera yazıyor.
Adventure.
Atarideki "Adventure" oyununu bilmediğine inanamıyorum.
No puedo creer que no conozcas'Adventure'de Atari.
Hayır, "adventure" gayet güzel.
- No,'Adventure'es genial.
Sadece Disneyland mi, yoksa California Adventure da var mı?
¿ Vamos sólo a Disney, o también al California Adventure?
- Macera oyunu mu?
¿ Es "Adventure"?
Dün gece kaçınız Macera'ya takılı kaldınız?
¿ Cuántos de de ustedes se pasaron la noche jugando al "Adventure"?
- Macera'nın değiştirilmiş versiyonu.
Una versión modificada de "Adventure".
- Biraz yavaşla. - Sen Macera'yı oynadın.
- Tú has jugado a "Adventure".
O yüzden de Kaliforniya Macerası'na gidiyoruz.
Adivina qué. Nos vamos a California Adventure.
"Amerikan Macerası" için gitmiyoruz.
No vamos a American Adventure.
Birlikte olduğumuzda kim unutabilirdi ki orijinal Poseidon Macerasında?
¿ Quién podría olvidar cuando estuvimos juntos? ¿ En la original Poseidon Adventure?
# Zaafı var maceraya karşı #
♪ She's got a taste for adventure ♪
"Bill Ted's Excellent Adventure."
"Las alucinantes aventuras de Bill y Ted".
Yakın geçmişte aboneliğime Adventure Channel'ı eklemiştiniz, Ki parasını da zaten ödemiştim, - fakat ekranım çok bulanık gösteriyor, o yüzden...
Me suscribí al Canal Adventure y ahora mi pantalla se ve muy mal...
- Kaçık Taciz Macerası çeviren :
TEMPORADA 04 - EPISODIO 16 "THE WACKY MOLESTATION ADVENTURE"
- Trina.
- El adventure Club, el Adventure Teen...