Again перевод на испанский
267 параллельный перевод
Gelin olmadan balayına çıkmak, "Alice, Neredesin" şarkısını "Bir Daha Öp" şarkısının sözleriyle söylemeye benzer?
Ir de luna de miel sin esposa es como cantar la letra de "Kiss me again" con la música de "Alice, where are you?" "¿ Qué muelle, señor?"
Nothing would ever frighten us again.
Nada podría asustarme nunca más.
- Elbette. In The Land Of Beginning Again adında eski bir şarkıydı.
Claro que sí, es una vieja canción que se llama En el país de volver a empezar.
Well, I know I shan't run out alone again.
- Yo no volveré a salir solo.
Tekrar yüz yüze gelmek!
Coming face to face to it again!
Never mind. Try again.
No importa, no importa.
- You're all red again.
- Estás todo rojo otra vez.
Baştan başlamak ister misin?
Ya has sido vencido por caida! Would you like to start again?
- # # That mistake you'll never make again - # # No, sir
Ese error no lo volverás a cometer
Svaş sırasında oturup "I'll Never Smile Again" çalmak pek hoşuma gitmedi. Ben de istihbarata geçmeyi talep ettim.
No hice mucho por la guerra, Nunca Sonreiré De nuevo por esto pedí ser transferido a Inteligencia.
Şimdi... Şimdi, kaybeden benim well, that's something else again.
Yo, un perdedor eso es otra cosa.
# Sanki yine başardık gibi
♪ And it looks like we've made it once again ♪
# Evet sanki yine başardık gibi
♪ Yes, it looks like we've made it once again ♪
# Her şeye baştan mı başlamam lazım
[Mike] ♪ Do I have to do this all over again ♪
# Her şeye baştan mı başlamam lazım
♪ Do I have to do this all over again ♪
# Her şeye baştan mı başlamam lazım
MUSIC HALL ROCKETTES EN PARÍS ♪ Do I have to do this all over again ♪ ♪ Do I have to do this all over again ♪
- ¶ While we rally'round the flag, boys ¶ - ¶ Rally once again ¶
Mientras nos reunimos alrededor de la bandera una vez más
Kastettiğim çekiç ve orak değil.
No quiero decir la hoz y el martillo. What was it called again?
* Tekrar başlayacağım yarın *
# I'd like to start again tomorrow
* Tatlım, denememe izin yine *
# Honey, won't you let me try again
* Doğdum yeniden *
# I'm newborn again
# And we'll show you how to smile again # # Get'em up, goin'down #
# Viento que haces crecer a los árboles # # sopla con fuerza. #
Bir daha asla hoşça kal demeyeceğiz
We'll never say goodbye again
# Şişleri tekrar keskinleştirebilmek #
♪ To be sharpening the skewer again ♪
Doing it by the book again.
Seguimos las normas otra vez.
Love me again!
Ámame de nuevo.
# Yardım edebilirim Yeniden hayal kurmana # # Yaşamak isteyeceğin Bir dünyada #
I can help you dream again,... ♪... in a world you want to know.
- Gösteriyi biliyorum.
"Happy Days Are Here Again".
Ne? ... Born-again tarikatına mı girdin?
¿ Eres un evangélico?
Seni, gözümde, born-again Hıristiyan olarak, canlandıramıyorum.
No te imagino como un evangélico.
- Well, again!
- Bien, sigamos.
# Bir kez daha öp beni
Kiss me once again
ln fact, didn't you attempt... to blackmail her into seeing you again... by threatening to falsely testify against her? Hayır.
De hecho, ¿ No intentó usted... chantajearla para verlo de nuevo... amenazándola con falsos testimonios en su contra?
General, I want you to know how much I appreciate this opportunity to be back in action again, sir.
General, quiero que sepa... como aprecio esta oportunidad de volver a la acción nuevamente.
Let's not go through that again.
No volvamos a pasar por eso.
You'll see me again, Verad.
Volverás a verme, Verad.
Eğer aynı şeyleri yeniden yapabilecek olsam... - Nereye gidiyorsun, tatlım?
If I had to do the same again - ¿ A dónde, amor?
Eğer aynı şeyleri yeniden yapabilecek olsam... GELİNLER ŞEHRİ... yaparım, arkadaşım, Fernando SYDNEY : SYDNEY :
If I had to do the same again SIDNEY, CIUDAD DE NOVIAS
I'll let you go today, but never do anything evil again!
¡ Oye tú! ¡ Por hoy te perdonare! ¡ Pero no vuelvas hacer nada malo otra vez!
I left with the feeling this road was endless Now it seems there's three days to heaven, it's okay 'Cause these wheels are takin'me home again
Salí con el sentimiento de que este camino era interminable, ahora parece que hay tres días al cielo, está bien, porque estas ruedas me llevan a casa de nuevo.
- Sen yemek yemeden duramaz mısın?
- Don't know when I'll be back again - Nunca paras de comer?
"İrlanda'ya yine birşey yok."
'Ireland, n-nothing there again.'
Cry, Cry Again adlı bir film.
Es una película llamada, Cry, Cry Again.
Cry, Cry Again filmi.
Una copia de Cry, Cry Again.
- Cry, Cry Again filmini izlemek istiyorum.
- Cry, Cry Again. Quiero ver ésa.
# We'll be lovers once again
# We'll be lovers once again
SARAJEVO'YA HOŞGELDİNİZ # And back along the lane again
# Y volvemos por el sendero de nuevo
# And you... tell me # Over and over and over again, my friend
# Y... me dices # una y otra vez, amigo mío
- Sonra "Happy Days Are Here Again".
- Conozco el show.
Bir daha boya.
Paint it again.
" Yine ;
'Again, Ireland - no points.'