Ahi перевод на испанский
8,968 параллельный перевод
- Yani orada seninle beraber.
Ahi dentro, contigo, quiero decir
Sen ve onun için, o vücutta beraber yaşamak nasıl bir duygu?
¿ Cómo es para ti y para ella convivir ahi juntas?
Orada başınıza gelenler için çok üzgünüm. Arkadaşlarınıza yani...
Lamento mucho lo que pasó ahi afuera con tus amigos
Mel orada hâlâ hayatta, tutunuyormuş.
que Mel sigue viva ahi dentro
İnanmak istemiyorum, çünkü onun içeride mahsur kalmış olması bir şekilde durumu çok daha kötü yapıyor.
No quiero creerlo porque el hecho de que esté ahi atrapada lo empeora aún más, de algún modo
Az önce oradaydım.
Vengo de ahi
Melanie, orada mısın?
¿ Melanie? ¿ Estás ahi?
Hâlâ orada mı bilmiyorum.
No sé si sigue ahi
- annemler burada!
- La mama de ahi! -...
"Dışarıda... neler... oluyor?"
"Lo que es... pasando... por ahi?"
Ve Bununla Big Jim düşünmeye başladı, "Wow, Kral olabilirim."
Y ahi fue cuando Big Jim comienza para darse cuenta, "Wow, yo podria ser el rey."
İşte orada.
Ahi esta.
Something awful is happening out there.
Algo terrible esta pasando ahi fuera.
Annem orada!
Mi mama esta ahi!
Buradalar.
Ahi están
Olduğun yerde kal!
¡ Quedate ahi!
Seni dışarı çıkartacağız.
Te vamos a sacar de ahi.
arkadan gelene bakın.
Fuera de ahi.
Sırf bir eserim kalsın diye.
Solo para sacar algo ahi afuera.
Seni görüyorum.
Ahi tá.
Orada mısın Roddy?
Hey Roddy, ¿ Estás ahi?
Çık oradan dostum.
¡ Al demonio, salte de ahi!
Bütün bunları müdürümüz Bob ve yardımcımız Vonda ile paylaşabilirsiniz. Önümüzdeki cuma orada olacaklar.
Bueno, puede compartir todo eso con nuestro Vicepresidente Bob, y nuestra Jefa de Adquisicionesand Wonda quienes — estarán ahi el próximo Viernes.
Ölümcül kusurumuz bu.
Ahi está nuestro defecto fatal.
Çık oradan seni pislik!
¡ Sal de ahi! ¡ Maldito bastardo!
Dinle, içeride olduğunu biliyorum.
Escucha, se que estas ahi.
Maalesef kimse yok.
( SUSPIROS ) No estas ahi.
Hemen buradan çıkıp, yapmaya söz verdiğin şeyleri yapmaya başlarsan kendini çok daha iyi hissedeceksin.
Asi que puedes sentir mejor trata de hacer el compromiso Sabes que tienes que hacer por ahi.
Ve sonra geriye dön, bıraktığı işi bitir.
Y entonces es ahi afuera para hacer el trabajo
# Uyumak orada boş hayaller
Durmiendo ahi en troncos huecos
# Eğer arıyorsanız yolunuzu oralarda
Si estas ahi ambito de la calle
# Eğen arıyorsanız yolunuzu oralarda
Si estas ahi ambito de la calle
Buradasın.
Ahi estas.
Orada bir kamera olduğunu bile bilmiyorlar.
Ni siquiera saben Hay una camara ahi.
Elbette, ve bunu imzalamalısın buraya, buraya, buraya paraf ve buraya imza.
Si, entonces, Tienes que firmar ahi, firme, alli inicial y cartel.
Oh, buradasınız.
Oh, ahi estas.
Bir yeri imzalamayı unutmuşsun
Tienes solo... falto uno. Justo ahi.
Tam orası.
Si, ahi.
Tam orası.
Oh. Justo ahi.
Sen içeride bejke, ben hemen geleceğim.
Espera en el interior, Yo voy a estar ahi.
Orada durdum ve bakakaldım hiçbirşey diyemedim.
Me paré ahi, prestando atención, sin decir nada.
Orda yaşamıyordum.
Vivía ahi?
İşte geldik.
Ahi está. Ok.
Ama buray yani.
Lo se, ahi está el porqué.
Yukarıda mı?
Se metió ahi?
- İşte Debbie var.
- Ahi esta Debbie.
İşte orada!
Ahi.
Melanie orada mı?
¿ Melanie está ahi?
Onu yönlendirdin.
Realmente estás ahi
İşte oldu.
Ahi está
Geçen gece Nick'in gösterini görmesi için oraya gittin.
Admítelo. Sólo estuviste ahi anoche para lucirte con Nick.