Aii перевод на испанский
78 параллельный перевод
Evet, tüm sermayem o konakta ve ofis binasında gitti.
Eso es verdad. AII mi capital entró en la casa de la ciudad y la block oficina.
Belki paylaşmaktan fazlası oldu ama, hepsi geçmişte kaldı.
Cuatro mieles. Tal vez eso es más que mi parte, pero es aii detrás de mí ahora.
Pekala.
AII derecha.
- Pekala.
- AII derecha.
- Gidebiliriz.
- - Bueno, supongo que could estar aii derecha.
- Sonra görüşürüz.
Grande. - - Así we'II ves aii luego.
- İkinize de bol şans dileriz.
- Nos gustaría que la AII Iuck en eI mundo.
Tüm gece sürmeyecek ki.
No lo hará IAST noche AII.
Meslek değiştirdiğimden beri, etrafımda eskilerden kimse kalmadığını düşünüyorum.
La mayoría de los chicos que se rompió en las mayores con los AII ha ido.
Hiçbir yerde.
No lugar en AII.
Çok yorgunum, I'm behind on aII my homework... and I think this poIyester uniform is giving me a body rash.
Estoy agotado me estoy atrasando con mi tarea y creo que el poliéster del uniforme me da alergia.
# Tüm gücünle at bir kahkaha # # Mavi gökler işaret ediyor Her şey yolunda gidiyor #
Ríe AII con su poderío iIue cielos mostrando que todo está saliendo bien
AIi ve polisler birlikte olamaz.
Ali y los polis ya no se llevan bien.
AIi!
¡ Ali!
Adı AIi.
Se llama Ali.
Bak, konuşsan iyi edersin canım, çünkü AIi'sorkuya çektiğinde'
Mira, más vale que hables alto y claro cuando Ali de "interruge".
AIi Akbbar.. müfettiş yardımcısı
Ali Akbbar... subinspector.
Affedin, AIi'nin diyeceği..
Perdona, Ali quiere decir algo.
Sen neden bahsediyorsun AIi?
¿ De qué estás hablando, Ali?
AIi O'nu cezbedecek... ve ailen iyi olacak
Ali la embrujará... y tu familia estará bien.
" AIi kardeş, öğle yemeğini bitirdin mi?
" Hermano Ali, ¿ ya has acabado comer?
AIi, soygun müzede olacak, oraya git..
Ali, el robo se va a llevar a cabo en el museo. Ve allí...
AIi, neredesin?
Ali, ¿ ya has llegado?
AIi, nerdesin?
Ali, ¿ dónde estás?
O'nunla anlaşmayı ve sorunu çözmeyi öneriyorum..... çünkü O'nu kesinlikle yakalayamayacağız. AIi böyle diyor!
Sugiero que aceptemos el reto... y le atrapemos cuando estemos seguros de poder hacerlo. ¡ Ali ha hablado!
Sürpriz... benim, AIi, ve çiçekler senin için...
¡ Sorpresa! Soy yo, Ali. Flores para ti.
AIi, bana aynı soruyu 10 kez de sorsan.. .. cevap değişmeyecek...
Ali, aunque me hagas la misma pregunta diez veces... la respuesta no va a cambiar.
AIi ye selam! ,
¡ Hola a todos!
AIi, buraya polis olarak geldin, aşk insanı olarak değil...
Ali, has venido aquí como policía, no como playboy.
AIi valizleri al..
Ali, coge el equipaje.
"Adım AIi."
"Mi nombre es Ali."
AIi.
Ali.
AIi öldü.
Ali está muerto.
AIi, sana söylemek züereydim.
Ali, estaba a punto de decírtelo.
AIi sana söyledim..
Ali, te he dicho que...
Kapa çeneni AIi..
Cállate, Ali...
- TAP!
Aii.
That had it aII.
Eso tuvo de todo.
Buraya gelmemizin bir amacı vardı, o da eğlenmek.
AII en este momento, me has traído hasta aquí por una razón y que para pasar un buen rato.
Her kadın vajinasına bir isim verir.
Las mujeres AII nombre de la vagina. Es entrañable.
Boktan bir barda ucuz bira içerek her şey mükemmelmiş gibi oturmayacağız.
No vamos a sentarse alrededor de un bar de mierda, beber cerveza barata, pretendiendo que todo está perfecto. Derecho AII?
Sende de ne çok hikaye varmış arkadaş.
AII derecha. Tienes un montón de extraños mierda goin'on, ¿ no?
Bunu ben de yaparım, bak şimdi.
AII derecha. Está bien, puedo llegar detrás de eso.
Pekala. - Bu ne?
AII derecha.
Pekala. Teşekkürler.
AII derecha.
Lafı dolandırmanın hiç gereği yok,
AII derecha. Sólo voy a sacar esto al aire libre.
Olur.
AII derecha.
hepsiyle mi?
AII?
AIi..
- Ali...
- TAP!
Aii...
Birden boktan sahneler kıymete bindi, ha?
AII, de repente buen aspecto de la escena mierda, ¿ eh?