Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ A ] / Ange

Ange перевод на испанский

448 параллельный перевод
- Pekâlâ, Angel, ne yapacaksın?
- Bien, Ange, qué haces?
Uzman bir psikiyatristsiniz.
Es psiquiatra, dirige el asilo de St. Ange...
- Hey, Ange, bira ister misin? - Evet, fena olmaz.
- Angie, ¿ quieres una cerveza?
- Belki de zaten randevusu vardır, Ange.
- Quizás ya tienen otra cita.
Bilmiyorum, Ange.
- No sé, Ange.
Bilmiyorum, Ange.
No sé, Ange.
- Baksana, Ange, 7 : 30 çıvarı buluşalım.
- Ven a eso de las 7 : 30, Ange.
Alo? İzninle, Ange.
Disculpa, Ange.
Ondan önce, "L'Ange Heurtebise" şiirimdeki bir meleğin adıydı.
Antes, fue él de uno de los ángeles de mi poema "El ángel Heurtebise".
Damolini, Ange Séraphin, 41.
" Damolini Ange Séraphin, distrito 7, Comisaría Gros Caillou.
Marc Ange Draco.
Marc Ange Draco.
Draco İnşaatları yöneticisi Marc Ange Draco hatta.
Marc Ange Draco, presidente de Construcciones Draco.
Merhaba. Michel-Ange muslukçuluk.
Plomería Michelangelo.
- Michel-Ange. - Michelangelo, ne eksik ne fazla, imzalı -
Miguel Ángel, nada menos, firmado por...
Adım Marie-Ange.
Mi nombre es Marie-Ange.
Marie-Ange.
Marie-Ange.
İsmim Marie-Ange.
Mi nombre es Marie-Ange.
Aklımı karıştıran Marie-Ange olmalı.
Debe de haber sido Marie-Ange quién me preocupó.
- Neden Marie-Ange?
¿ Por qué Marie-Ange?
Marie-Ange masum.
Marie-Ange es inocente.
Marie-Ange benim için bir öğretmen.
Marie-Ange es para mí...
- Kızdı. - Merhaba. - Merhaba, Marie-Ange.
Ella está enfadada.
Arkadaşınızın güzelliği övgülerinizi aşıyor.
Marie-Ange, buenas tardes. Gosh, ¡ Qué mirón es su amigo!
Marie-Ange bana sizden çok bahsetti.
Marie-Ange me ha contado mucho de usted.
- Marie-Ange. - Pekâlâ?
- Tal vez... veremos.
Unutma, Marie-Ange'a söylediği her şeyi yapacağına söz verdin.
Le prometiste a Marie-Ange hacer cualquier cosa que le dijera.
- Marie-Ange söyledi.
Ella me contó.
- Onu görmek istiyorum.
- Quiero ver a Marie-Ange.
Üzgünüm, fazla romantik değiliz...
Perdona, Marie Ange, no somos muy románticos, pero...
Bu Marie-Ange... Kız arkadaşımız... Artık senin de kız arkadaşın.
Se llama Marie Ange, es nuestra chica, de los dos, y ahora de los tres.
İyi akşamlar, Ange.
Buenas noches, Ange.
- Sorun ne, Ange?
- ¿ Qué pasa, Ange?
Sağlığına dikkat et, Ange.
Cuídate, Ange.
Yakında görüşürüz, Ange.
Hasta luego, Ange.
Anne Marianj beni aradı.
La madre Marie-Ange acaba de llamarme. ¡ Lo sé todo!
Marie-Ange, bildiğiniz bir şey mi var?
Marie-Ange, cómo puede insinuar tal cosa.
Haydi, Marie-Ange, sandalyeye çık.
Vamos, Marie-Ange, apóyese en la silla.
Tutun, Marie-Ange.
- Aguante, Marie-Ange.
- Sana yardım edeyim Marie-Ange.
- Espere que la ayudo, Marie-Ange.
- Pardon, Marie-Ange.
- Perdón, Marie-Ange.
Neler oldu, Marie-Ange?
- ¿ Qué ha pasado, Marie-Ange?
Küçüklüğümden beri burası hep "L'Ange Rouge" gece kulübüdür. Ama yerinizde olsam oraya asla yalnız gitmem.
El Ángel Rojo lleva aquí desde que era un crío, pero yo que usted no entraría sola en un antro como este.
Bence bu kadın tam bir isterik. Ve şimdi gişesini terk edip, "L'Ange Rouge" adlı yepyeni kabareye girdi.
Ha dejado la caja, y ha entrado en un cabaret que se llama el Ángel Rojo.
Emin misiniz? Ama "L'Ange Rouge" Nice'tedir.
- Pero si el Ángel Rojo está en Niza.
"L'Ange Rouge" dosyasını okudunuz mu?
¿ Ha visto el expediente del Ángel Rojo?
İzin adı "L'Ange Rouge."
Mi pista se llama El Ángel Rojo.
"L'Ange Rouge" kabareleri de fuhuş işini saklıyor.
La cadena El Ángel Rojo oculta un negocio de prostitución.
Kızlar,..... "L'Ange Rouge" un karşısındaki kaldırımda müşteri arayanlar, sarkıntılık yapmaktan tutuklanınca bir saat sonra serbest bırakılıyorlar. Çünkü onların "L'Ange Rouge" da..... hostes olarak çalışma karneleri var.
Cuando detienen a las chicas que hay en la calle delante del club tienen que soltarlas una hora después porque tienen certificados de trabajo como camareras de El Ángel Rojo.
Deniyorum, Ang ama çenendeki o sivilceden bir şey göremiyorum.
Eso intento, Ange, pero no puedo ignorar ese grano en tu mentón.
Bendeniz Madam Saint-Ange.
Yo soy Madame de SaintAnge. ¡ Oh!
Bilmiyorum, Ange.
- ¿ Qué tienes ganas de hacer a la noche? - No sé, Ange.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]