Anlaşıldı efendim перевод на испанский
781 параллельный перевод
Anlaşıldı efendim.
Sí, señor. Sí, señor.
- Anlaşıldı efendim.
- Sí, señor.
Anlaşıldı efendim. 269 00 : 22 : 29,297 - - 00 : 22 : 31,959 Bay Davis burada Bay Gregory. Peki efendim.
Sí, señor.
- Anlaşıldı efendim. - Ne seni ne diğer çömezleri gönderirim.
Aunque le hubiese recomendado, no le habría mandado a usted ni a ningún otro.
- Anlaşıldı efendim
- Sí, señor.
Anlaşıldı efendim.
Sí, señor.
Anlaşıldı efendim.
Muy bien, señor.
Çabuk. - Anlaşıldı efendim.
Muy bien, señor.
- Anlaşıldı efendim.
- Entiendo, Sr.
Anlaşıldı efendim.
Muy bien, Sr.
Anlaşıldı efendim.
Sí, mi coronel.
- Odama bir dktilo getir. - Anlaşıldı efendim.
- La máquina de escribir a mi cuarto.
- Tüm motorlar 2 / 3 ileri. Dümen 140. - Anlaşıldı efendim.
- Avante máquinas dos tercios, rumbo 140.
- Anlaşıldı efendim. İyi şanslar.
A sus ordenes, mi capitán.
- 3 ve 4 numara, anlaşıldı efendim.
A la orden, señor.
Anlaşıldı efendim.
De acuerdo, mi Capitán.
Anlaşıldı efendim.
Entendido, señor.
- Anlaşıldı efendim. - Tren gidene kadar bekle. - Evet
Y vigílelos hasta que se vayan.
Anlaşıldı efendim.
¡ A la orden!
- Anlaşıldı efendim.
- Está claro, señor.
anlaşıldı efendim.
Si, Sr.
Anlaşıldı, Efendim.
Sí, Su Señoría.
- Anlaşıldı efendim.
- Muy bien, Sr.
- Anlaşıldı, efendim.
– Comprendo, señor.
- Anlaşıldı, efendim.
- Sí, señor.
Anlaşıldı, efendim.
Sí, señor.
Anlaşıldı efendim.
- A la orden.
- Anlaşıldı, efendim.
Sí, señor.
- Anlaşıldı, efendim.
- Sí, señor. - Buena suerte.
Anlaşıldı, efendim.
- Esté listo para retirarse.
- Anlaşıldı, efendim, 07.00.
Sí, señor. 7 : 00.
Anlaşıldı, efendim.
- Sí, señor.
Sonra, son üç gün oraya gidenlerin listesini çıkarmaya çalış. - Anlaşıldı, efendim.
Pidan la lista de los que estuvieron allí en estos tres días.
Anlaşıldı, efendim. Buradan çıkamayabileceğinizi bildiğinizi farzediyorum.
¿ Sabe que es posible que no lo cuente?
- Anlaşıldı, efendim.
- Está bien, señor.
- Evet, anlaşıldı, efendim.
- Sí, perfectamente.
Anlaşıldı. 3-2-0 yönünde küçük bir tekne efendim.
Muy bien. Barca a 3-2-0, Señor.
- Anlaşıldı, efendim
- Sí, señor.
- Anlaşıldı, efendim.
Bien, señor.
- Anlaşıldı efendim.
Sí, señor.
- Gereksiz kayıplar istemiyorum, anlaşıldı mı? - Emredersiniz efendim.
- No quiero pérdidas inútiles, ¿ entendido?
- Anlaşıldı, efendim.
Muy bien Señor.
- Şef, E.C.M'i arttır. - Anlaşıldı, efendim.
Chif, levante el E.C.M. Sí, Señor.
O hisseleri borsa kapanmadan önce almam lazım. Anlaşıldı, efendim.
Mis acciones deben entrar hoy en la bolsa.
Şiddet yok, anlaşıldı mı? Evet efendim. Patron sensin baba.
Sólo los paletos beben eso.
Anlaşıldı, efendim.
Entendido, señor.
- Anlaşıldı, efendim.
- Ciertamente, señor.
Anlaşıldı, efendim.
Lo haremos.
Anlaşıldı, efendim.
Claro, señor. Comuníqueme con Beacon Hill.
Anlaşıldı, efendim!
entiendo, señor!
- Anlaşıldı mı? - Evet efendim.
¿ Lo entiende?
efendim 34795
efendimiz 532
anlaştık 1085
anlaşıldı 2701
anlasana 51
anlaşıldı mı 1385
anlaşılan 207
anlaşma 49
anlaştık o zaman 44
anlaştık mı 503
efendimiz 532
anlaştık 1085
anlaşıldı 2701
anlasana 51
anlaşıldı mı 1385
anlaşılan 207
anlaşma 49
anlaştık o zaman 44
anlaştık mı 503