Anything перевод на испанский
205 параллельный перевод
When the soldiers get here, you won't do anything foolish, will you?
¿ Cuando estén ahí los solados, no hará estupideces?
Wait till he comes to. This way he hardly feels anything.
Espera hasta que despierte, de esta manera apenas a empezado a sentir.
No wonder l never get anything done.
Así no hay quien haga nada.
Hayır efendim. Bu, "Anything Goes" u yazan Cole Porter.
No, el que escribió "Anything Goes".
- Sizin "Anything Goes" un sözleri nasıl?
- ¿ Cómo es "Anything Goes"?
- Sizin "Anything Goes" nasıl?
- Venga, ¿ cómo es "Anything Goes"?
I don't want to be accused of trying to hide anything.
Para que vean que no trato de ocultar nada.
Oh, now Mr. Duffy, I hope you understand I don't think you're trying to hide anything.
Yo no creo que trate de ocultar nada.
The man that designed it claims it'll do most anything.
Pero el hombre que lo diseñó afirma que es capaz de todo.
I don't know anything about that!
¡ No sé nada de eso!
I'll give you a line on anything. Baseball, basketball, football, ponies.
Voy a darte una linea en cualquier cosa, baseball, basketball, futbol, ponies
You didn't say anything about going out.
No me dijiste que saldrías.
Bundan daha sert bir şey var mı?
- Got anything stronger than this, Deputy?
Hey, "Anything Goes."
Hey, "Anything Goes."
l want youu to tell me, did youu do anything to Johnnie?
Quiero que me digas... ¿ Le has hecho algo a Johnnie?
Joe, how can you see anything with those things on?
Joe, ¿ cómo puede ver todo con esas cosas puestas?
- I don't know anything...
No te molestes, Quark.
I'll do anything I can do for him.
Haría cualquier cosa por él.
- Is anything wrong?
- ¿ Algún problema?
I wouldn't want anything to happen to you.
No quiero que te pase nada.
I'll let you go today, but never do anything evil again!
¡ Oye tú! ¡ Por hoy te perdonare! ¡ Pero no vuelvas hacer nada malo otra vez!
Found some words about anything Anything but love
Encuentro algunas palabras sobre cualquier cosa cualquier cosa excepto amor
Anything but love
Cualquier cosa excepto amor.
Like writing stories and painting pictures Of anything but love
Como escribir historias y pintar cuadros de cualquier cosa excepto amor.
Oh, anything but love
Oh, cualquier cosa excepto amor.
? 7th Heaven.? Subtitle
7 ° Cielo 7TH HEAVEN SO1EO1 = Anything You Want =
? Anything you want, you got it?
Lo que quieras, lo tienes
? Anything you need, you got it?
Lo que necesites, lo tienes
? Anything at all, you got it?
Cualquier cosa, la tienes
- Sen bir şey söyleme oğlum.
- You're not saying anything, son.
Amca size hiçbir söz vermemiş.
uncle had not promised you anything.
And I've complained to your mother, that you're not saying anything.
Y yo me he quejado con sus madres porque no dicen nada.
Don ´ t you know anything?
¿ No sabes nada?
Can ´ t put anything past you.
No se te escapa nada.
I slept on the sofa, so you won't get in trouble for anything.
Dije que había dormido en el sofá, no te darán problemas.
- Nobody saw or heard anything?
- ¿ Nadie vio ni escuchó nada?
Her şeyi yapabilirim
Que puedo hacerlo todo... "I can do anything"
( Her şeyi yapabilirim )
I can do anything.
Her şeyi yapabilirim
Puedo hacerlo todo. I can do anything.
I can do anything
Que puedo hacerlo todo... "I can do anything"
Bunu yapabileceğime inanıyorum
I've got faith to believe. Puedo hacerlo todo. I can do anything.
Ben yapabilirim
Que puedo hacerlo todo... "I can do anything"
Ruhun verdiği güce sahibim
"I can do anything" Tengo la fuerza del alma... "I've got strength of the soul"
( Ruhun verdiği güce sahibim )
I can do anything. Tengo fuerza en el alma. I've got strength of the soul.
Hey, "Say Anything" grubu bütün hafta öğrenci sendikasında çalıyormuş. Gitmek ister misin?
Toda la semana estará en cartel en el centro de estudiantes "Say Anything".
Pushing for Christmas radio play will never maintain anything but a lot of shit wrapped in paper. I promise.
Esa furia de navidad y pedidos radiofónicos acaba siempre en trampas.
If anything, I appreciate your being honest.
Además, aprecio que seas honesta conmigo.
"You can do anything, baby, but lay off my blue suede shoes!"
"Don't you step on my blue suede shoes."
"Well, back it up, down in front."
"You can do anything, baby, but lay off my blue suede shoes!"
Didn't you ever do anything just for the hell of it?
¿ Nunca haces nada por gusto?
That guy's so lubricated he'll laugh at anything.
Este sujeto se ríe de cualquier cosa.