Ariel перевод на испанский
1,485 параллельный перевод
Celeste'nin ana babasının telefon numaralarını Ariel'den istedim.
Le pregunté a Ariel los nombres y el teléfono de los padres de Celeste hoy.
- Bebekler için yaşın büyük değil mi?
- ¿ No eres un poco mayor para muñecas? - Ariel.
- O yaşta davranmıyorsun ama.
- No actúas como tal. - Ariel.
- Sabah karar veririz, tamam mı?
Ariel, cariño, lo resolveremos en la mañana, ¿ si?
Ariel, etrafına bak.
Ariel, mira alrededor.
Ariel. Sarı olacak.
Ariel. tú serás amarillo.
Ariel, etrafına bir bak.
Mira alrededor.
Ariel ile ders çalışıyor...
- Sí, estudia con Ariel.
- En azından Ariel onun yaşlarında
Al menos Ariel es de su edad.
Bu bölümde, nazi takım taklavatı ve o tür şeyleri satılmıyor, Ariel.
Realmente lo necesitas. No venden parafernalia nazi y botas militares en esta sección, Ariel.
Acınacak haldesin biliyorsun değil mi, Ariel? Senin adına içim burkuldu neredeyse.
Tú sabes que eres despreciable, Ariel... casi siento pena por ti.
Ariel, sen benden daha beyazsın.
Ariel, eres más blanca que yo.
Ariel'in annesi nasıl biri?
¿ Cómo es la mamá de Ariel?
Bak, ciddiyim, Ariel, Bence yardıma ihtiyacın var.
Mira, hablo en serio, Ariel. Creo que necesitas ayuda.
Ariel. Ne...
¿ Ariel?
Çünkü bunu daha fazla saklayamazsın, Ariel.
Porque no puedes seguir ocultándolo, Ariel.
Ariel annesinin, yani karınızın,
Ariel descubrió que su madre, su esposa, tiene antecesores africanos.
Bu bir I.O.U. 30 saat kölelik işi... araba yıkama, kafede çalışma,
Es un pagaré. Treinta horas de trabajo de esclavo, lavado de auto, café... lo que necesites para pagar la visita de Ariel.
Ben Ariel.
Me llamo Ariel.
Herkese merhaba, bu Ariel Alderman.
Hola. Ella es Ariel Alderman.
Tanıştığımıza memnun oldum, Ariel.
Mucho gusto, Ariel. - Hola.
Hayli fazla şeytani anlamları var, Ariel.
Bueno, tiene ciertas connotaciones bastante nefastas, Ariel.
Ariel, annene yardım et.
Ariel, ayuda a tu madre.
Matt, Ariel senden bahsettikten sonra, bir araştırma yaptım ve tahmin et senin hakkında ne öğrendim?
Mira, Matt... cuando Ariel nos habló de ti... decidí investigar un poco, y adivina qué averigüé.
Ariel birini eve getirmeden onu araştırırım.
Hago averiguaciones sobre los amigos que trae Ariel.
Ariel, mantıksızsın ve beni dinlemiyorsun!
Eres irracional y no sabes escuchar, Ariel.
Ariel dinle. Sakinleş.
- Escucha, Ariel, ¡ cálmate!
Erkeği duydun Ariel.
Dios... - Por favor, escucha... Ya lo oíste, Ariel.
Ariel, her şey çok ileri gitti.
Ariel, estás yendo demasiado lejos.
Aramızda gerçek aşk vardı, Ariel.
Lo nuestro fue amor, Ariel.
O şeytani bir insan, Ariel, Sen şeytan değilsin, çıldırmışsın.
Es malvado, Ariel, pero tú no lo eres.
Sen iyi bir insansın, Ariel. Şeytan değilsin.
Eres una buena persona, Ariel.
Senin için tamam mı Ariel? Hayır.
¿ Te parece bien eso, Ariel?
Hayır, ve ayrıca bu küçük cinsi sapığa aşık olacağın konusunda da anlaşmamıştık! Ariel, polisleri ara.
No, y tampoco acordamos que te enamorarías de este pervertido.
Polisleri ara!
Ariel, llama a la policía. ¡ Vamos!
Ariel.
Ariel.
Ariel! Yukarıda olduğunu biliyorum!
Oye, ¡ sé que estás ahí arriba!
Ben Ariel'im, Regess'in kızı ve Invid Prensesi.
Yo soy Ariel, Hija de la Regente y Princesa de los Invid.
Ariel, insan ya da Invid olman umurumda bile değil.
Ariel, a mi no me importa si eres humana o Invid.
Ariel, Invid haline geri dönüp, bana Core'da eşlik etmeye karar vermişsin.
Ariel, veo que has aceptado tu esencia Invid y has elegido unirte a mí en Núcleo.
Şimdi Ariel, gitmeliyiz.
Ahora, Ariel, debemos partir.
Ariel, şunu unutma... kalmayı seçersen, senin kaderin de insanların kaderine bağlı olacak.
Ariel, se conciente que Si decides quedarte, tu destino estara inexorablemente unido a los humanos
Ariel, evladım... seyret...
Ariel, hija mia... contempla...
Ariel...
Ariel...
Ariel, sen bana Invidlerin, düşündüğüm gibi şeytani bir ırk olmadığını kanıtladın.
Ariel, tu eres la prueba de que los Invid no son una raza maligna.
Um, Ariel?
Um, Ariel?
Hey millet... Bu, Ariel.
Um, chicos... esta es Ariel.
O zaman gel otur Ariel.
Entonces sientate, Ariel.
- Harika.
Ariel, hazme un favor.
Ariel, her şey yolunda mı?
Scanlon. Ariel, ¿ está todo bien?
İsa aşkına Ariel.
- ¡ Por Dios, Ariel!