Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ A ] / Arrows

Arrows перевод на испанский

15 параллельный перевод
Uygun ışıkta, başın bu tarafa dönükken, bana, Ovadaki Oklar filmindeki Sal Mineo'yu hatırlatıyorsun.
Con una buena luz y la cabeza así me recuerdas a Sal Mineo en Arrows on the Prairie.
- Tutkunu okları var üzerinde.
- Ellas ya estan en la mitad de "arrows of desire".
Büyük Baba İki Ok ve Büyük Anne İyi Yol'u düşündüm, ölümü de hayatın kendisi gibi nasıl kabullendiklerini.
Pensé en el abuelo Two Arrows y la abuela Good Path, que habían aceptado la muerte como habían aceptado la vida.
Tüm konser biletleri tükendi 2007'de Snakes and Arrows çıktığında uzun süre listelerde yüksekteydi ve çaldıkları en iyi konserlerden biriydi.
Y siguen agotando entradas. Cuando Snakes And Arrows salió en 2007, estuvo bien posicionado por un buen tiempo, y fue uno de los mejores conciertos que dieron.
Askeri geçmişimden hatırladığım kadarıyla Malastar Arrows savaşında buharlaşmamış mıydı?
Si recuerdo de historia militar ¿ no fue vaporizado en la batalla de Malastare?
Üçüncü devrenin sonunda Ice Wolves'lar, Arrows'lara karşı 3 - 4 yenik.
Es el tercer periodo, los Ice Wolves van perdiendo... frente a los Arrows.
Arrows'ların en iyi golcüsü Crosley pası alıyor ve hücuma geçti.
El anotador de los Arrows, Crosley, recibe el pase y avanza.
Ice Wolves'lar pakı Arrows'ların alanına attı ve hemen oyuncu değiştiriyor. Koç, Donnelly'yi tekrar oyuna sokuyor.
El disco no está en su zona, los Ice Wolves hacen cambios... y Donnelly regresa al juego.
Arrows'ların numaraları var, ilerliyorlar.
Los Arrows recorren la pista.
( WAR OF THE ARROWS )
LA GUERRA DE LAS FLECHAS
WAR OF THE ARROWS
WAR OF THE ARROWS
d I'LL BE DAMNED. d d CUPID'S DEMANDING BACK HIS ARROWS. d d SO LET'S GET DRUNK ON OUR TEARS d
Maldita sea. Cupido me está pidiendo que le devuelva sus flechas. Emborrachémonos con nuestras lágrimas.
Açılış günü geldi çattı Four Arrows Resort ve Casi...
Es día de inauguración en el Four Arrows Resort and Casi...
Senin Four Arrow'u basından ve kötü reklamdan uzak tutma anlayışın bu mu?
¿ Esta es tu idea de mantener alejada a la prensa del Four Arrows y sin mala publicidad?
- NIGHT-STAND. d d I'LL BE DAMNED. d d CUPID'S DEMANDING BACK HIS ARROWS. d d SO LET'S GET DRUNK ON OUR TEARS. d d AND GOD, TELL US THE REASON... d d YOUTH IS WASTED ON THE YOUNG. d
Los planes más pensados a veces no son más que un rollo de una noche. Maldita sea. Cupido me está pidiendo que le devuelva sus flechas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]