Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ A ] / Atrás

Atrás перевод на испанский

52,619 параллельный перевод
Çık! Arkaya geç!
¡ Atrás!
Arkaya geç dedim!
¡ Atrás, he dicho!
Geri çekilin.
¡ Atrás!
Geri çekilin! Geri çekilin!
¡ Atrás!
Pekâlâ, herkes geri çekilsin.
Todo el mundo atrás.
Thomas, arkada bir havlu daha var, tamam mı? - Ne?
Thomas, atrás hay otra toalla.
- Arkada bir havlu daha var.
- ¿ Qué? - ¡ Hay otra toalla ahí atrás!
- Bana bağıran sendin, değil mi?
Eres tú el de allá atrás, ¿ no?
Ormana, trene doğru koş ve arkana bakma, tamam mı?
Bien. Directo al bosque, directo al tren, y no mires hacia atrás, ¿ sí?
Geriye bakma!
¡ No mires hacia atrás!
Herkes iyi mi?
¡ Muy bien. Sube. - Quédense atrás.
Hadi, kalk ayağa.
No se queden atrás.
Tekne hemen arkaya yerleşti.
El bote está atrás.
Muhtemelen üçüncü katta tutulacak.
Debe estar en el tercer piso, en una habitación de atrás.
Önce sola sonra sağa git, geriye takla atıp yere yat demek.
A la izquierda, a la derecha... voltereta para atrás, clavar el aterrizaje.
- Kıç kadar yerde neden ben oturuyorum.
Creo que ni su hijo entra atrás.
- Uzak durun sizi soysuzlar.
¡ Atrás, malditos!
Geri dönmesine izin vermemeliydim.
Nunca debí dejarla atrás.
Pekâlâ millet, 90'dan geriye yüksek sesle sayın.
Bien, amigos. Cuenten 90 de atrás para adelante en voz alta.
- Arka kapıdan.
Por la puerta de atrás.
- Arkada gitmem.
- No iré atrás.
Arkaya geç.
Sube atrás.
- Arkada havalandırma yoktu.
- No había ventilación ahí atrás.
Para arkada.
El dinero, atrás.
Geri çekilin, dedim!
¡ Dije hacia atrás!
Geriye!
¡ Para atrás!
- Geriye!
- ¡ Atrás!
Geri çekilin!
¡ Quédense atrás!
Hey! Geri çekil be!
¡ Quédate atrás!
Arkada küçük bir kız var.
Hay una niñita ahí atrás.
- Geri çekilin.
- Atrás.
Ben Alfa'nın başında arkadan dolaşırım.
Yo conduciré a Alfa desde atrás.
Arkama bakmazdım bile.
Y no mires hacia atrás.
Geriye çek.
Jala hacia atrás eso.
- Hayır, geri çekil!
- ¡ No, para atrás!
Geri çekil.
Quédate atrás.
O yüzden, arka pencereden geldim, kadın.
Por eso entré por la ventana de atrás.
Parka gittik, Banana Sitesinin arkasına. Köpek sıçtırma parkı.
Nos fuimos a ese parque, atrás de los edificios, el parque Caca de perro.
Ardından masanın üzerinde duran boş bira bardağını aşağı salladı sıradan çöp atar gibi.
Luego tiró el tarro vacío por encima del balcón hacia atrás, muy relajado.
- Geçmiş zaman
# - Días atrás
Geri çekilin.
Atrás.
Gidersen, onu burada bırakmış olacaksın.
Si te vas, la dejarás atrás.
- Tamam. - Baş geri yutkun.
La cabeza hacia atrás y traga.
- Geri çekil!
- ¡ Atrás!
Geri çekil, geri çekil!
- ¡ Atrás! ¡ Atrás!
Onu araca koymama yardım et.
Ayúdeme a subirlo a la camioneta. Abra atrás.
Arkaya geç, bebeğim.
Sube atrás, nena.
27.
- ¡ Atrás!
Hadi, arkada kalma.
Vamos, no te quedes atrás.
Dikkat et anne!
¡ Está atrás de ti!
Kafayı geri yatır ve yutkun.
Inclina tu cabeza hacia atrás y traga.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]