Augusto перевод на испанский
490 параллельный перевод
Augusto, Georgia'nın 50 Km güney doğusunda.
A unas 35 millas al sur de Augusta en Georgia
Yürüyüp durma August.
¡ Quédate quieto, Augusto!
Bu pipo sizin için Prens August.
Esta pipa es para usted, Príncipe Augusto.
Çıldırdı! Ceza vermeye mi geldin uyuşuk oğluna? Vaktini, kafasını kötü kötü kullanıp yüce buyruğunu geciktiriyor, değil mi oğlun?
¿ Venís a reprochar a vuestro hijo,... premioso en plazo y en ardor remiso,... su demora en cumplir vuestro augusto mandato?
Cömert İngiltere, yiğit Siward ile on bin asker verdi bize.
El augusto rey inglés nos presta diez mil hombres y al buen Siward.
Augusto. "
Augusto. "
Burada bir Augusto tanıyan var mı?
¿ Quién conoce a Augusto?
Augusto, gel de şu rezaleti gör!
¡ Augusto, ven a ver este desastre!
Bay Augustus Esmond adına.
A nombre de augusto esmond.
İşte Sezar ve Augustus'un soyundan gelen azgın Romalılar.
Aquí están los altivos romanos, descendientes de César y Augusto.
Kendi tarzımla çalışmaya geri dönüyorum.
- Hola Augusto - Saludos
7,700 Liret.
¡ Ah, esto me gusta! Augusto mira :
Augusto, bak! Çocuklarınız için, tanesi 200 Liret.
Se lo llevaré a Silvana, tu la conoces.
Seni son gördüğümde, benden 5,000 Liret yürütmeye çalışıyordun.
Augusto Rocca, tanto gusto.
Augusto Rocca, tanıştığımıza memnun oldum.
Pues claro, bobo Debe ser muy caro
İyi akşamlar! - Augusto ile birlikte geldik.
la señora es la anfitriona.
- Augusto nerede şimdi?
¡ Eh... Picasso!
Augusto, bu akşam çok göz alıcısın!
Nos llevo en su coche y nos invitó.
Girebilir miyim?
- ¿ Donde esta Augusto?
Aynen annenin kızısın!
¿ Se puede? Augusto, estás monisimo.
Ben Augusto'nun bir arkadaşıyım, Roberto Giorgio.
No hay nadie dentro. ¡ Abre, marrano!
Bunu ödeyeceksin.
Soy amigo de Augusto.
Augusto! Bana bir viski verin.
Roberto Giorgi...
Augusto, bizimle gelmek ister misin?
¡ Buen año a todos!
Bu insanlarla ne işin var?
¿ Pero que hacéis? ¡ Augusto! A tu edad no te conviene
Augusto, lütfen git ve sigara al.
Nada, eso es lo bueno. Es de mi madre.
Augusto!
- Venga, vamonos - No... Quiero dar una vuelta.
Augusto, bir atlıkarınca fiyatı ne kadar?
No debiste dejarlo beber. Estoy malo
Git başımdan! Git Augusto!
También tu, márchate
Augusto... Bizim işimizde ailen olamaz.
Los años pasan, ya sabes.
Augusto! Picasso!
Espera... vamos.
Augusto, manevi dedemiz.
La señora desearía dar un paseo romántico.
- Augusto.
Dale las llaves
Dikkatli ol Stella.
Augusto, nos llaman
Augusto, bulduk.
- ¡ Tenia razón!
- Nihayet!
Vimos un mercado y Augusto dijo :
Zor zamanlar geçiriyorum... - Agusto.
Augusto... es el "Barón"
Augusto, izle.
¡ Mire por donde va!
Güzel değil mi?
Augusto.Soy yo. ¿ Es que no me reconoces? ... ¿ Que haces?
Beğenmedin mi Augusto?
Bien, ¿ Y tu?
Nasıl gidiyor?
- Dime Augusto...
Rinaldo!
¡ Augusto, aqui!
Augusto ev sahibini tanıyor mu?
- Si
Amma canlı yer!
¿ Pero Augusto conoce al dueño de la casa?
Hadi ama.
Augusto... menudos amigos tienes.
Augusto!
Mi secreto permanece conmigo.
Kollarını kıvırma.
Augusto, ve a comprar cigarros...
Bedava.
Augusto, los cigarros...
Augusto, bu şarkıyı hatırlıyor musun?
- ¿ gasolina?
Augusto, nereye gidiyorsun?
Date maña... ven aqui. Mira que niña.
Bayan Luigina, buralı bir hanımefendi.
El Sr.Augusto nuestro guía espiritual.