Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ A ] / Az önce çıktı

Az önce çıktı перевод на испанский

541 параллельный перевод
Ama maalesef az önce çıktı.
Sí... Pero él ha salido.
Bay Hobson'ın az önce çıktığını gördüm.
Acabo de ver irse al Sr. Hobson.
Boşa nefesini tüketiyorsun, git de evinde otur. Az önce çıktığın gibi.
Matarás tu inspiración y quedarás apagado... exactamente como estabas hace un momento.
Halan az önce çıktı. Öyle mi?
- Tu tía acaba de irse.
Az önce çıktı.
Acaba de irse.
Niye? Az önce çıktı.
¿ Teresa?
Shizu burada değil mi? Az önce çıktı.
- No, ha salido un momento.
- Az önce çıktı.
- Se ha ido.
O az önce çıktı.
Está fuera, vuelva luego.
Kızınız az önce çıktı.
Su hija acaba de salir de aquí.
Az önce çıktılar.
Acaban de irse.
- Evet. Az önce çıktı.
- Acaba de salir.
Dr. Holden az önce çıktı.
El doctor Holden se ha ido para todo el día.
Görüş alanımdan az önce çıktılar.
Los echaba en falta.
Az önce çıktı.
Acaba de salir.
Az önce çıktım.
Solo salgo.
Bunu size veren adam az önce çıktı.
El que se lo ha dado se acaba de ir.
- İyi akşamlar. Bay Patterson az önce çıktı.
El Sr. Patterson acaba de irse.
- Az önce çıktı.
En este momento.
Willard, beyefendiye az önce çıktığımı söyle.
Willard, dígale al caballero que acabo de salir.
Az önce çıktı, efendim.
Se acaba de ir, señora.
- Bay Palmer başka biriyle beraber az önce çıktı, efendim.
- Acaba de marcharse, con otro señor.
Garson az önce çıktı da.
El camarero acaba de irse.
Kimse yok mu? - Az önce çıktılar.
- Hola, Emile, ¿ no están aquí?
Annen az önce çıktı.
Tu mamá acaba de salir.
Az önce çıktı.
Se acaba de ir.
Hayır, az önce çıktı.
No, él se fue.
Bay Dardis'e Bay Bernstein'ın az önce çıktığını söyler misiniz lütfen.
dígale al Sr. Dardis que eI Sr. Bernstein acaba de marcharse.
Sanırım az önce çıktı.
Supongo que ya se fue.
Desene be adamım, eğer Oscar'ı yakalamak istiyorsan, az önce çıktı.
Oh tío, si quieres coger a Oscar, acaba de salir.
Az önce çıktı.
Recien se fue.
Az önce arka kapıdan çıktı.
Se fue por la puerta de atrás.
Ne yazık ki az önce dışarı çıktı.
Creo que acaba de irse.
Az önce evden, yanında bir adamla birlikte, bir kız çıktı!
Una chica y un hombre salieron de la casa.
- Evet, az önce Al ile çıktı.
- Sí, acaba de salir con Al.
Az önce sana bakmaya çıktı.
Acaba de entrar y te busca.
Kiku'yu gördün mü? - Az önce çıktı.
¿ Qué?
Az önce ön gösterimden çıktım.
¡ Vengo de verlo!
Az önce gökyüzünde bir yıldız ortaya çıktı.
Vimos una estrella nacer.
Az önce yukarıya kim çıktı gördünüz mü?
¿ Quién cree que acaba de subir?
Bay Greenleaf az önce dışarı çıktı.
Por ahora el Sr. Greenleaf no está.
Bir muhabir az önce buradan yanına gelmek üzere yola çıktı.
Un reportero acaba de salir hacia su oficina.
Bilmiyorum. Az önce biri onu aradı ve koşturarak arka kapıdan çıktı.
No sé, fue al teléfono y escapó corriendo por atrás.
McLeod ve adamlar az önce sokaktan çıktılar.
McLeod y sus hombres acaban de irse a caballo.
Az önce arka kapıdan çıktı.
Sí. Salió por detrás.
Az önce kamyonetiyle yola çıktı, batıya gidiyor.
Acaba de irse en su camioneta hacia el oeste.
Az önce yukarı çıktı.
Espere, acaba de subir.
O yorgun yaşlı gözlerini az önce bu ellerimle kapatıp, odasından çıktım.
he dejado su habitación cerrando esos viejos y cansados ojos con esta mano.
Az önce ikinci uzay geçişi olayından çıktık.
Acabamos de sobrevivir a un segundo encuentro con una desviación espacial.
Mösyö Moravietti az önce çıktı!
- Director Adjunto.
Sizin için Midway, birden tehlike olmaktan çıktı. Az önce ise, uçaklara torpido yerine bomba yüklemek istiyordunuz!
De repente, la amenaza de Midway no le parece tan seria. ¡ No hace nada quería cargar los aviones con bombas!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]