Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ A ] / Azgeda

Azgeda перевод на испанский

71 параллельный перевод
Önderin koalisyonunda Azgeda da vardı diye ateşkese uymak zorunda kalmayabilirler.
Solo porque Azgeda fue parte de la coalición de la Comandante no significa que respeten el cese al fuego.
Azgeda bin kilometre daha uzanıyor.
Los territorios de Azgeda se extienden miles de kilómetros.
Azgeda'nın yaptığını söyledi. Buz halkının.
Dijo que fue Azgeda, la Nación de Hielo.
Azgeda.
Azgeda.
Azgeda Prensi Roan'ı hücreye atın.
Encierra al príncipe Roan de Azgeda.
Azgeda Kraliçesi Nia, Skaikru'nun 49 üyesinin ölümüyle sonuçlanan Weather Dağı'nın yok edilmesini üstlendi.
La reina Nia de Azgeda ha confesado la destrucción de Mount Weather ocasionando la muerte de 49 miembros de Skaikru.
Azgeda Kraliçesi Nia, savaşçınız olarak kimi seçiyorsun?
Reina Nia de Azgeda, ¿ a quién eliges para ser tu campeón?
Oğlum Roan, Azgeda Prensi.
A mi hijo Roan, príncipe de Azgeda.
Yaptığım her şey Azgeda için.
Todo lo que hago es por Azgeda.
Ama Azgeda'nın çıkarı senin de çıkarındır.
Lo que es bueno para Azgeda es bueno para ti.
Ancak kalırsam, bizim Azgeda'yla aynı olmadığımızı görürler.
La única manera de que nos vean diferentes a Azgeda es si me quedo aquí.
Seni ve halkını Azgeda'nın düşmanı ilan ediyorum.
En cambio, os declaro a ti y a tu gente enemigos de Azgeda.
Zayıf noktanız buysa Azgeda bayrağı memnuniyetle alır.
Si esto es tu debilidad otra vez, Azgeda estará feliz de intervenir.
Azgeda prensi değil mi bu? .
Vaya, pero si es el príncipe de Azgeda.
Bunu yaparsan, koalisyonun kontrolü Azgeda'nın eline geçecek. Buz Ulusu kraliçesi oldukça güçlü bir müttefiktir hem.
Si lo haces, Azgeda tomará el control de la alianza y tendrás una aliada fuerte y agradecida en la Reina de Hielo.
Nöbetçilerimiz Buz Halkı için kuzeydeydi.
Nuestro vigía estaba al norte buscando a Azgeda.
Asıl sen uyan. Bana Buz Halkıyla Orman Halkı arasında bir fark olduğunu söyleme.
Tú eres el que necesita despertar y no me digas la diferencia entre Azgeda y Trikru.
Azgeda Kralı Roan'dan Wanheda için bir hediye.
Este es un regalo del rey Roan de Azgeda para Wanheda.
Elçi, Azgeda'nın koalisyona sadakatinin bir kanıtı ve cevaplanmamış bir sorunun cevabı olduğunu söyledi.
El mensaje dice que esto es a la vez una prueba de la lealtad de Azgeda a la alianza y una respuesta a una pregunta aún sin responder.
Buz Halkı Costia'nın kellesini alıp yatağıma gönderdi yine de onları ittifakımdan ayırmadım.
Azgeda le cortó la cabeza a Costia me la envió a mi cama y aun así les permití entrar en mi alianza.
- Ontari kom Azgeda, son Natblida.
Ontari kom Azgeda es el último Natblida.
Bunun için yetiştirildim ben Azgeda Kraliçesi tarafından ailemden koparıldım.
Fui criada para eso, arrancada de mis padres por la Reina de Azgeda.
Ben Roan, Azgeda Kralı ve elimde Önder'in aradığı bir şey var.
Soy Roan, rey de Azgeda... Y tengo lo que la comandante busca.
- Azgeda'nın burada sözü geçmez.
Azgeda no tiene autoridad aquí.
Kral Roan adına, Önder'in tahtının meşru geçici sahipleri olarak Polis artık Azgeda hükmü altındadır.
En nombre del rey Roan, como guardas legítimos del trono de los comandantes, Polis está ahora bajo el gobierno de Azgeda.
Azgeda istiyorsa kaba kuvvet kullanarak almalıdır.
Si Azgeda la quiere, tendrá que tomarla por la fuerza.
Işık Şehri'ni yok ettiğinde, Polis şehrinde binlerce Azgeda savaşçısı vardı.
- No te va a gustar. Cuando destruiste la Ciudad de la Luz, había un millar de guerreros de Azgeda en la ciudad de Polis.
- Azgeda etmeyecek.
- seguirán a quien tenga la Llama.
- O zaman savaşırız.
- Azgeda no.
Sen izin vermezsen, Azgeda'ya hükmedecek bir Önder asla olmaz.
Nunca habrá un comandante que gobierne Azgeda si tú no lo permites.
Başka bir Karakan yükselene kadar ben, Azgeda kralı Roan Nia'nın en büyük oğlu, Theo'nun torunu tahtın geçici sahibi ve Ateş'i tutanım.
Hasta que otro Sangre Nocturna ascienda, yo... el rey Roan de Azgeda, primogénito de Nia, nieto de Theo... soy el guardián del trono y guardián de la Llama.
Başka biri yükselene kadar Azgeda, son gerçek Önder Lexa kom Trikru'nun kurduğu 13. kabilenin de olduğu koalisyonu onurlandıracak ve koruyacaktır.
Hasta que otro ascienda, Azgeda respetará y defenderá la alianza de la última verdadera comandante... Lexa kom Trikru, incluyendo el decimotercer clan.
Kral Roan adına, Polis artık Azgeda hükmü altındadır.
En nombre del rey Roan, Polis está ahora bajo el gobierno de Azgeda.
Ben, Azgeda kralı Roan olarak bundan sonra biline ki Skaikru'ya yapılan bir saldırı hepimize yapılmış bir saldırıdır.
Yo, el rey Roan de Azgeda, hago saber que un ataque contra Skaikru es un ataque hacia todos nosotros.
- Yalnızca Azgeda'ya güvenirim.
Yo solo confío en Azgeda.
Azgeda şehri kaba kuvvetle tutuyor. Ateş de kabileleri sonsuza dek tatmin etmez.
Azgeda conserva la ciudad solo por la fuerza, y la Llama no mantendrá a raya a los clanes indefinidamente.
Skaikru ve Azgeda müttefiktir.
Skaikru y Azgeda son aliados.
Başarısız oldun. Azgeda yöntemleriyle yapacağız.
Hacemos esto a la manera de Azgeda.
Azgeda'nın Kral Roan'ı Tahtın muhafazası Ve Alevin bekçisi.
Yo, el rey Roan de Azgeda, soy el guardián del trono, y el protector de la Llama.
Azgeda merhamet bilmiyor.
Azgeda no conoce la piedad.
Bağlı bir takipçi ölecekti Alev vermeden önce Değersiz bir krala, Azgeda bir kral.
Un seguidor devoto moriría antes de entregar la Llama a un rey indigno, un rey de Azgeda.
Azgeda'nın ne işi var burada?
¿ Qué hace Azgeda aquí?
Azgeda geliyor.
Azgeda se acerca.
Azgeda geliyorsa, savunmamız hakkında plan yapmamız gerek, Tamammı?
Si Azgeda está en camino, tenemos que planear nuestra defensa, ¿ vale?
Azgeda halledildiğini görmek istiyor.
Azgeda se asegurará de que se haga.
Ayrıca Ölüm Dalgası geldiğinde kapıyı kilitleyip 450 kişiye arkada bırakmayı ya da onu Azgeda ile paylaşmaya endişe etmeyeceğiz.
Además, ahora ya no tenemos que preocuparnos por dejar fuera a 450 personas cuando llegue la ola de destrucción, ni por compartirla con Azgeda.
Eğer sen bizi Azgeda'nın gelmesiyle ilgili uyarmasaydın şuanda savaştaydık.
Si no hubieras llegado a avisarnos que venían los Azgeda, estaríamos en guerra.
Azgeda'nın kralı kimseyi takip etmez.
El rey de Azgeda no va detrás de nadie.
Azgeda köyümüzü yerle bir etti.
Los Azgeda han arrasado nuestro pueblo.
Broadleaf ve Plains Riders, Azgeda'ya karşı yürüyor.
Los Broadleaf y los Plains Riders avanzan para luchar contra Azgeda.
Azgeda!
¡ Azgeda!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]