Bama перевод на испанский
110 параллельный перевод
Adım Bama Dillert.
Soy Bama Dillert.
- Doğru karar Bama.
- Bien jugado, Bama.
Söylesene Bama.
Dime una cosa, Bama.
Bama Dillert ve Rosalie.
Bama Dillert y...
- Merhaba Bama.
- Hola, Bama.
- Resmi bir şikâyet var Bama.
- No ha pasado nada. Hay una denuncia, Bama.
- Bama. - Efendim?
- ¡ Eh, Bama!
Bama.
Bama... Bama...
Bama!
¡ Bama!
- Sence de hüzünlü değil mi Bama? - Evet, tam şuramdan vuruyor tatlım.
- De verdad, ¿ no os parece triste?
Biliyor musun Bama, onu yeğeninin yanında görmeliydin.
Deberías haberle visto con su sobrina.
- Bama da benim amcam.
- Y Bama es mi tío.
Şunu bıraksana artık.
- ¿ Por qué no dejas eso, Bama?
Bama'yla gitmemin sebebi beni sürekli olarak görmezden gelmendi.
Me fui de viaje con Bama porque tú no me hacías ni caso.
- Bama.
- ¡ Bama!
Bama, tahmin et.
¿ Sabes una cosa?
- Gerçekten evleniyoruz Bama.
- Es verdad, Bama.
Bama, böyle konuşmaya hakkın yok.
Bama, no tienes derecho a decir eso.
- Lütfen Bama, benimle evlenmek istiyor.
- Bama, por favor, él quiere.
Bama, lütfen işimi bozma.
Bama, por favor, no me lo estropees.
- Lütfen Bama, beni öldürür bu.
- Por favor, Bama, me mataría.
Dave. Bama burada olmalıydı.
Bama debería haber venido.
Bama, ne yapıyorsun burada?
Bama, ¿ qué haces aquí?
Belki ölümden sonra hayatımız vardır, bama yol sessiz değil... gelenek anlaşılmakta.
Puede que haya otra vida después de esta, pero distinta... a lo que dice la tradición.
Tanrı aşkına. Hiç de bile. Bama bir iyilik yap ve burnunu özel hayatıma sokma.
No es cierto, mejor no me corrijas la plana.
Ala-lanet-bama'dasın.
Estamos en Ala-puta-bama.
Bama'yı bir buçuk yıldır görmüyorum.
Hace más de un año y medio que no veo a Alabama.
'Bama.
Alabama.
Bombalar ve çarpışmalar, kötü kombinasyon.
Bombas y cigarrillos son una mala combinación, Bama.
Bama, Connie ikinci hatta.
Bama, Connie en la dos.
Bama?
¿ Bama?
- Haydi, Alabama!
- ¡ Dale,'bama!
GOSTER BANA EVLAT!
¡ Muestrame, hijo! ¡ muestrame,'Bama!
GOSTER BANA!
¡ muestrame,'Bama!
Senin için anne ve ba bama sela m götüreceğim.
Saludaré a mamá y papá de tu parte.
Ortağının kör bir'Bama çocuğu olduğunu hiç söylememişti bana.
No me ha dicho que tenía un socio ciego de Alabama.
Peki,'Bama.
Bueno, Alabama.
'Bama fena değil.
- No toca mal.
Sen ve'Bama, burada, İskemle'de bir haftaya ne dersiniz?
Les daré una semana.
Peki ya'Bama?
¿ Y Alabama?
Öyleyse, Gossie,'Bama'ya otel bulmak için endişelenmene gerek yok.
No le busques hotel a Alabama.
İkimizde aynı kişi tarafından saldırıya uğradık.. bama senin yaralarınla benimkini karşılaştırırsak anlaşıldığı üzere düşmanın başka yetenekleride var
Tú y yo fuimos atacados por la misma persona, sin embargo si comparamos tus heridas con las mías nos sugiere un enemigo con diferentes capacidades.
Hey, çünkü biz kazanacağız... Roy! "Bama'ya gitmeyi seviyor muyuz" diye mi soruyorsun?
Hablas en prural, como si hubieras estado ahí.
Harika.
¿ Sabes, Bama?
Bama bir söz vermiştin.
Me hiciste una promesa.
Bama'ya ne oldu?
¿ Qué ocurre, Bama?
- Bama, şu sesi kıs.
- Bama, baja el volumen.
Sadece kırmzı kablo.
Sólo el cable rojo, Bama.
Doğru söylüyor Bama.
Tiene razón, Bama.
Peki,'Bama.
Bueno, " "Alabama" ".
Benimki Bama.
Bama.