Basic перевод на испанский
53 параллельный перевод
Something fell through in Washington and I have to take basic training.
Me ha fallado una cosa en Washington y tengo que hacer la instrucción.
Basic'lerin arkasında.
Se ha vuelto a lo básico.
Bu yıl.. Geçen yıl Temel İçgüdü filmini seyrettim.
El año pasado vi una película llamada "Basic Instinct".
Jobs ve Wozniak, Apple'da Gates ve Allen, Basic yazıyor ev yapımı Bilgisayar Kulübü'nün ilk buluşması. Gelman oradaydı.
Jobs y Wozniak en Apple, Gates y Allen escribiendo BASIC, la primera reunión del Club de Computadora.
Sonra Ed, bu 15 dolar telif hakkı işi her 4 K Altair'in içindeki BASIC için, kabul edilir gibi değil.
Ed, este negocio de $ 15 de regalías por BASIC... vendido en cada 4K Altair...
Apple, BASIC'i lisanslamak için 21 bin dolar öneriyor.
Dice que Apple quiere un contrato de $ 21.000 para licenciar BASIC.
Carl BASIC'te bu eşitliği çıkardı.
Carl logró una paridad en ese BASIC...
Swiss Basic Nemlendirme Kremi işime yaramaya başladı.
La crema humectante suiza me está haciendo bien.
Gates yazmaya devam eder, " Yüzlerce insandan aldığımız yorumlara göre BASIC kullanan herkes çok memnun
Gates continuó escribiendo, " El feedback que nosotros hemos obtenido de los cientos de personas que dicen que están usando BASIC han sido todos positivos.
1 ) Memnunuz diyen kullanıcıların çoğu asla BASIC satın almamışlar ve 2 ) satışlardan aldığımız Telif hakkı miktarını ödememişler. zaman Altari Basic için işliyor ve 1 saatte 2 dolardan daha az etmeye başladı.
1 ) La mayoría de esos "usuarios" nunca compraron BASIC, y 2 ) La cantidad de regalías que hemos recibido de las ventas a aficionados hacen que el tiempo perdido en el BASIC para ALTAIR valga menos que 2 dolares la hora
Altair BASIC leri tekrar satan heriflere ne demeli?
¿ Qué hay de esos chicos que revendieron el Altair BASIC?
Temel İçgüdü filminin sonundakileri anladın mı?
¿ Entiendes lo que pasa al final de Basic Instinct?
BASIC programıyla dört milyon satır.
Cuatro millones de lineas en BASIC.
- Hayır. Visual Basic dilini biliyorsan başka.
No, al menos que puedas codificar Visual Basic.
Mesela Basic Instinct, Bence çok büyük derecede.. burada Sharon çok büyük performans sergiliyor... aynı zamanda bu... Frank tarafından sağlandı.
Creo que en Instinto básico, en gran parte... la gran actuación de Sharon... también fue construida... por Frank.
Bir de Hennessy'de Basic Buys'da çalışan erkek kardeşi var, bir ağabey.
Tiene un hermano, un hermano mayor, trabaja en el Basic Buys de Hennessy.
Sana diyorlar ki, burada dikilip şöyle diyemezsin :
Ellos nos dicen que no podemos llegar allí y decir en "Basic Instinct"
"Temel İçgüdü 3" mü?
¿ Basic Instinct 3?
Bir grafik kullanıcı arayüzü oluşturayım.
Creare una interface GUI usando Visual Basic.
Hiç kolaylaştırmıyorsun!
¡ Ni siquiera lo conseguirías usando Basic!
Biz "Basic Instinct" ortasındayız sen Sharon Stone ile mi yattın?
¿ En medio de "Instinto Básico" y te acuestas a Sharon Stone?
Flores, Perry'yle Stone Basin Hastanesi'nde buluşmak istiyor.
Flores quiere quedar con Perry en El Ston Basic Hospital
'BASlC'i ortaya çıkaralım.'
Vamos a lanzar BASIC ".
Yani BASlC'i yazarken sadece 4 kbaytta çalışması önemli değildi.
El reto cuando escribí BASIC no era sólo que operara con 4 kbytes.
Program'a gir, Radyo Ayarları'na gir, SINCGARS veya BASIC yazan yeri... ANDVT yap.
Entren a programa, entren a la configuración de sus radios y luego donde dice SINCGAR o básico cámbienlo a ANDVT.
Bildiğimiz BASIC'ten farklı mı?
¿ Es diferente de BASIC básico? Pasó mucho tiempo.
Program kodu... IBN 5100 BASIC progralama dilinden önce yapılmıştır bu yüzden onunla kendine özel bir program kodunu okuyabilirsiniz. " miydi neydi?
Código de programación... Podía leer lenguajes de programación propios de IBN...
Mesajlarını @ channel'da görmüştüm. "IBN 5100, BASIC programla dili geliştirilmeden önce yapılmıştır bu yüzden onunla kendine özel bir program kodunu okuyabilirsiniz" miydi neydi?
Estaba en @ channel.
Ama o hâliyle bile olağanüstü bir şeydi. Özellikle de on yaşında bir çocuk için. BASIC ya da mesela Fortran'la bir program yazıyordunuz ve... bu makine bir anlamda sizin fikrinizi alıp bu fikri bir şekilde uyguluyor ve size bazı sonuçlar veriyordu.
Pero aún con eso, era aún notable, especialmente para alguien de 10 años, que pudieras escribir un programa en BASIC, digamos, o FORTRAN, y de hecho, esta máquina de alguna manera tomaba tu... idea,
BASIC ve APL kullanarak makineyi programlayabiliyordunuz. Saatler süren yolculuklar yapıp Hewlett Packard'a gider ve o makinenin başında takılıp programlar yazardım.
Y podías programarla en BASIC y APL, y por horas, ya sabes, conseguía que me llevaran a Hewlett-Packard y me la llevaba en esa máquina y escribía programas para ella.
Seni koca bebek!
Quejica Basic!
- CAP, BEP, BTS?
- Basic? Oriente?
Vesic Yatırım Grubu.
En Basic Inversment Group.
Vesic Yatırım Grubu'nu ondan uzaklaştırabilirim ve ekibim, ne kadar ev satarsanız satın işin üstesinden gelebilir.
Puedo hacer que Basic Inversment Group rompa con él. Y mi equipo puede manejar la cantidad de casas que necesite vender.
Vesic Yatırım'ı dahil ederseniz biz de varız.
Si me consigues a Basic Inversment, haremos negocios.
Migueller'in kralı Ortiz, Vesic'e 100 ev satacak.
Ortiz el rey de Miguel's le va a vender 100 casas a Basic.
- Vesic kimi suçlar dersin?
- ¿ A quién crees que Basic va a culpar?
Böyle gizli masraflar kâr etmeyi önlüyor. Yani Vesic artık o anlaşmayla ilgilenmiyor.
Es más el gasto que lo que ganamos así que en Basic ya no están interesados.
Vesic'in tekrar o evlerle ilgilenmesi için ne yapabilirim?
¿ Que puedo hacer para que a Basic le vuelvan a interesar esas casas?
Başarılı olursa diğerleri de onu örnek alırlar ve Vesic anlaşmadan çekilir.
Si tiene éxito, otros lo van a seguir y Basic se retirara.
Benimle birlikte yazdığı ilk program BASIC dilindeydi.
Recuerdo que el primer programa que escribí con él fue en BASIC.
"Temel Giriş Çıkış Sistemi", bilgisayarı açınca ilk olarak çalışan şey.
Es el "Basic Input Output Software". Es lo que primero se ejecuta cuando enciendes el computador.
Bayan Monroe bize BASIC öğretti ve bu sanki çölün ortasında su bulmak gibiydi.
El Sr. Monroe nos enseñó lenguaje BASIC... y fue como encontrar agua... en mitad del desierto.
Temel içgüdü. filmindeki Sharon Stone gibiyim.
Sharon Stallone en Basic Instincts.
- Hayır daha çok Öldüren Cazibe, Temel İçgüdü veya Brian De Palma filmleri gibi.
No, del estilo de Fatal Attraction o Basic Instinct o películas de Brian De Palma.
# Yani kraliçeler kraliçesi olarak demek oluyor ki bu #
♪ Qué basic'ly medios, como la reina de todas las reinas ♪
Orta okulda aldığım Visual Basic dersinde arkadaşım Sam'in bana bir teknikten bahsettiğini hatırlıyorum.
En la secundaria tomé una clase de Visual Basic.
Anladığıma göre Londrina'daki bodrumda büyümüşsün.
Tengo entendido que creciste en Londrina, en Basic.
Basiç kiyafetleri uygulandi. iki genis kanal serum takiIdi.
Hemos aplicado presión. Canalizamos dos venas de calibre grueso.
Saiyo saiyo @ turkcealtyazi.org
Episodio 1x18 "Basic Genealogy"
Çeviri :
Community 2x04 "Basic rocket science"