Beavis перевод на испанский
152 параллельный перевод
Ortanca oğlu, Beavis amcan Earl olacaktı ama geçen sene Roma'da ateşlendi ve öldü
Su siguiente hijo mayor tu tío Beavis Se hubiera convertido en Lord pero murio el año pasado en Roma
İzninizi almak istedim çevrilmemiş taş kalmamalı bu küçük böcekleri ortaya çıkarmak için diyorsun ki oğlum beavis evlenmiş haa sekiz sene önce.
Tengo su permiso para una audiencia privada No tengo ninguna negativa para descubrir a esta farsante como la impostora que es! Dices que mi hijo Beavis se caso con ella?
Beavis arkadaş seçiminde ayırımcı değildi ama evlilik, bu tip bir kadınla Buna inanmam mümkün değil kesin araştırma yapılsın Habişon
Beavis pocas hacia discriminacion con sus "acompañantes" Pero casarse con una mujer de ese tipo, eso si que no lo creo
Abimin oğulları maurice ve beavis büyük hayal kırıklığıydı onun için zayıf şımarık çocuklar
Maurice el hijo de mi hermano fue su mayor decepcion tanto desperdicio en su educacion
Beavis sekiz sene önce hanımla tanışmış, tasdiklenmiş evlilik belgesi var
Beavis si se casó con la mujer hace 8 años Tiene un certificado de matrimonio y ha sido verificado
Dahası da lordum, korkarım oğlu tahtın veliahtı beavis Hayatta bana hep mutsuzluk getirdi ve dokuz ölüm
Tanto como me duele decirlo milord Me temo que su hijo es el heredero real del titulo Beavis no me trajo mas que infelicidad en vida
Tamamen hataymış, lort değilim ve earl olmayacağım amcamla evlenmiş bir hanımın çocuğu var ve o önce geliyor
Es todo un error y no seré un Lord Una dama se caso con mi tío Beavis y tuvieron un hijo y el va primero
Sahtekar, biliyordum Peki evlilik ne olacak?
Un fraude! lo sabía! Pero que hay de su matrimonio con Beavis!
Çabucak karşılaşıp ayrılmışlar herhalde
Parece que Beavis y la dama se cansaron uno del otro rapidamente y se separaron
Hey, Beavis, şuna bir bak.
Hey, Beavis, checate esto.
Hey, Beavis, vampir ya da kurtadam olmalıyız.
Hey Beavis, deberiamos convertirnos en vampiros y hombres lobo.
Dürbünü al, Beavis.
Ten los binoculares, Beavis.
Uh, Beavis, Butt-Head?
Uh, Beavis, Butt-Head?
Kapa çeneni, Beavis.
Cállate Beavis.
İşi bok etme, Beavis.
No metas la pata, Beavis.
Merak etme, Beavis, Buna değecek.
No te preocupes, Beavis, Va a valer la pena.
Bak, Beavis, şurdaki piliçler bize bakıyorlar.
Mira, Beavis, esas chicas nos estan mirando
Beavis'in bundan gerçekten etkilendiğine bahse girerim.
Apuesto Beavis que realmente estabas conmovido por ello.
Etkilenmende sorun yok, Beavis.
Esta bien ser tocado, Beavis.
Evet, Beavis etkilendi.
Yeah, Beavis fue tocado.
- Beavis ağladı.
- Beavis estaba llorando.
Beavis ağlıyordu.
Beavis estaba llorando.
Lanet olsun, Beavis, konuyu değiştirip kapatmaya çalışma.
- Demonios, Beavis, deja de cambiar de tema.
Etkilenmende sorun yok, Beavis.
Está bien ser tocado, Beavis.
Ne oldu da Beavis ağlamaya başladı?
Qué pasa si Beavis empieza a llorar?
- Beavis!
- Beavis!
- Sorun yok, Beavis.
- Está bien, Beavis.
Hey, Beavis.
Hey, Beavis.
Beavis ve Butthead şu andan itibaren doksan yıl canlı gösteri yapsa, giderdim.
Si Beavis y Butthead hicieran un show en vivo dentro de 90 años, iría.
Kelly, Beavis ve Butthead çizgi film.
Kelly, Beavis y Butthead son dibujos animados.
Olmaz. - Kapa çeneni Beavis.
- Cállate, Beavis.
- Teşekkürler, Beavis ve Butthead.
- Ah, qué conmovedores.
Çabuk ol. Geç kalırsan Beavis endişelenecektir.
- Estoy seguro que Beavis se comienza a preguntar donde estas.
Larry ve ben bir takım olacağız. Bilirsiniz, "Wally ve Beaves" gibi.
Larry y yo vamos a ser un equipo Como Wally y Beavis.
- Kahretsin, Beavis, iş tutmak üzereydim!
- Mierda, Beavis, estaba por anotar.
Sakin ol, Beavis.
Cálmate, Beavis.
Kes sesini, Beavis, bir fikrim var.
Cállate, Beavis, tengo una idea.
Beavis ve Butt-head, ikiniz de kovuldunuz!
¡ Beavis y Butt-head están los dos expulsado!
Baksana, Beavis.
Mira, Beavis.
- Biliyorum, Beavis.
- Ya sé, Beavis
- Ne problemin var, Beavis?
- ¿ Qué te pasa, Beavis?
Beavis ve Butt-head!
¡ Beavis y Butt-head!
- Ben de Beavis.
- Yo soy Beavis.
- Kapa çeneni, Beavis.
- Cállate, Beavis.
Kahretsin, Beavis, seni göt gürültüsü.
Mierda, Beavis, piensa.
Beavis, bu hayatımızın en güzel günü.
Beavis, éste es el mejor día de nuestras vidas.
Hey Beavis, kız kıçıma dokundu.
Oye, Beavis, me tocó el trasero.
- Burada "Beavis" diyor.
- Éste dice Beavis..
Şuna bir bak, Beavis.
Fíjate, Beavis.
- Ne yapıyorsun, Beavis?
- ¿ Qué estás haciendo, Beavis?
Hey Beavis, bu otobüs piliçlerle dolu.
Eh, Beavis, estamos en un bus con chicas. Eh, nena.